| 1 | 耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ã€‚那时,西底家王打å‘玛基雅的儿å巴施户ç¥ï¼Œå’ŒçŽ›è¥¿é›…çš„å„¿åç¥å¸è¥¿ç•ªé›…,去è§è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´ï¼Œ | |
| 2 | è¯·ä½ ä¸ºæˆ‘ä»¬æ±‚é—®è€¶å’ŒåŽã€‚å› ä¸ºå·´æ¯”ä¼¦çŽ‹å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’æ¥æ”»å‡»æˆ‘们,或者耶和åŽç…§ä»–一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们上去。 | |
| 3 | è€¶åˆ©ç±³å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼Œä½ ä»¬å½“å¯¹è¥¿åº•å®¶è¿™æ ·è¯´ï¼Œ | |
| 4 | è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ç¥žå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘è¦ä½¿ä½ 们手ä¸çš„å…µå™¨ï¼Œå°±æ˜¯ä½ ä»¬åœ¨åŸŽå¤–ä¸Žå·´æ¯”ä¼¦çŽ‹å’Œå›´å›°ä½ ä»¬çš„è¿¦å‹’åº•äººæ‰“ä»—çš„å…µå™¨ç¿»è½¬è¿‡æ¥ï¼Œåˆè¦ä½¿è¿™äº›éƒ½èšé›†åœ¨è¿™åŸŽä¸ã€‚ | |
| 5 | 并且我è¦åœ¨æ€’气,忿怒,和大æ¼æ¨ä¸ï¼Œç”¨ä¼¸å‡ºæ¥çš„æ‰‹ï¼Œå¹¶å¤§èƒ½çš„è†€è‡‚ï¼Œäº²è‡ªæ”»å‡»ä½ ä»¬ã€‚ | |
| 6 | åˆè¦å‡»æ‰“这城的居民,连人带牲畜都必éé‡å¤§ç˜Ÿç–«æ»äº¡ã€‚ | |
| 7 | 以åŽæˆ‘è¦å°†çŠ¹å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶å’Œä»–的臣仆百姓,就是在城内,从瘟疫,刀剑,饥è’ä¸å‰©ä¸‹çš„人,都交在巴比伦王尼布甲尼撒的手ä¸å’Œä»–们仇敌,并寻索其命的人手ä¸ã€‚巴比伦王必用刀击æ€ä»–们,ä¸é¡¾æƒœï¼Œä¸å¯æ€œï¼Œä¸æ€œæ‚¯ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 8 | ä½ è¦å¯¹è¿™ç™¾å§“说,耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘将生命的路和æ»äº¡çš„è·¯æ‘†åœ¨ä½ ä»¬é¢å‰ã€‚ | |
| 9 | ä½åœ¨è¿™åŸŽé‡Œçš„å¿…é刀剑,饥è’,瘟疫而æ»ã€‚但出去归é™å›´å›°ä½ 们迦勒底人的必得å˜æ´»ï¼Œè¦ä»¥è‡ªå·±çš„å‘½ä¸ºæŽ ç‰©ã€‚ | |
| 10 | 耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘å‘这城å˜è„¸ï¼Œé™ç¥¸ä¸é™ç¦ã€‚这城必交在巴比伦王的手ä¸ï¼Œä»–必用ç«ç„šçƒ§ã€‚ | |
| 11 | è‡³äºŽçŠ¹å¤§çŽ‹çš„å®¶ï¼Œä½ ä»¬å½“å¬è€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚ | |
| 12 | 大å«å®¶é˜¿ï¼Œè€¶å’ŒåŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œä½ 们æ¯æ—©æ™¨è¦æ–½è¡Œå…¬å¹³ï¼Œæ‹¯æ•‘被抢夺的脱离欺压人的手,ææ€•æˆ‘çš„å¿¿æ€’å› ä½ ä»¬çš„æ¶è¡Œå‘作,如ç«ç€èµ·ï¼Œç”šè‡³æ— 人能以熄ç。 | |
| 13 | 耶和åŽè¯´ï¼Œä½å±±è°·å’Œå¹³åŽŸç£çŸ³ä¸Šçš„å±…æ°‘ï¼Œä½ ä»¬è¯´ï¼Œè°èƒ½ä¸‹æ¥æ”»å‡»æˆ‘们。è°èƒ½è¿›å…¥æˆ‘们的ä½å¤„å‘¢ï¼Ÿçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘ä¸Žä½ ä»¬ä¸ºæ•Œã€‚ | |
| 14 | 耶和åŽåˆè¯´ï¼Œæˆ‘å¿…æŒ‰ä½ ä»¬ä½œäº‹çš„ç»“æžœåˆ‘ç½šä½ ä»¬ã€‚æˆ‘ä¹Ÿå¿…ä½¿ç«åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的林ä¸ç€èµ·ï¼Œå°†å¥¹å››å›´æ‰€æœ‰çš„尽行烧ç。 | |