| 1 | 耶和åŽè¯´ï¼Œåˆ°é‚£æ—¶ï¼Œäººå¿…将犹大王的骸骨和他首领的骸骨,ç¥å¸çš„骸骨,先知的骸骨,并耶路撒冷居民的骸骨,都从åŸå¢“ä¸å–出æ¥ï¼Œ | |
| 2 | 抛散在日头,月亮,和天上众星之下,就是他们从å‰æ‰€å–œçˆ±ï¼Œæ‰€äº‹å¥‰ï¼Œæ‰€éšä»Žï¼Œæ‰€æ±‚问,所敬拜的。这些骸骨ä¸å†æ”¶æ®“,ä¸å†è‘¬åŸ‹ï¼Œå¿…在地é¢ä¸Šæˆä¸ºç²ªåœŸã€‚ | |
| 3 | 并且这æ¶æ—所剩下的民在我所赶他们到的å„处,å®å¯æ‹£æ»ä¸æ‹£ç”Ÿã€‚这是万军之耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 4 | ä½ è¦å¯¹ä»–们说,耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œäººè·Œå€’,ä¸å†èµ·æ¥å—?人转去,ä¸å†è½¬æ¥å—? | |
| 5 | 这耶路撒冷的民,为何æ’久背é“呢?他们守定诡诈,ä¸è‚¯å›žå¤´ã€‚ | |
| 6 | 我留心å¬ï¼Œå¬è§ä»–们说ä¸æ£ç›´çš„è¯ã€‚æ— äººæ‚”æ”¹æ¶è¡Œï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘作的是什么呢?他们å„人转奔己路,如马直闯战场。 | |
| 7 | 空ä¸çš„鹳鸟知é“æ¥åŽ»çš„å®šæœŸã€‚æ–‘é¸ ç‡•å与白鹤也守候当æ¥çš„时令。我的百姓å´ä¸çŸ¥é“耶和åŽçš„法则。 | |
| 8 | ä½ ä»¬æ€Žä¹ˆè¯´ï¼Œæˆ‘ä»¬æœ‰æ™ºæ…§ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„律法在我们这里。看哪,文士的å‡ç¬”舞弄虚å‡ã€‚ | |
| 9 | 智慧人æƒæ„§ï¼ŒæƒŠæƒ¶ï¼Œè¢«æ“’拿。他们弃掉耶和åŽçš„è¯ï¼Œå¿ƒé‡Œè¿˜æœ‰ä»€ä¹ˆæ™ºæ…§å‘¢ï¼Ÿ | |
| 10 | 所以我必将他们的妻åç»™åˆ«äººï¼Œå°†ä»–ä»¬çš„ç”°åœ°ç»™åˆ«äººä¸ºä¸šã€‚å› ä¸ºä»–ä»¬ä»Žæœ€å°çš„到至大的都一味地贪婪,从先知到ç¥å¸éƒ½è¡Œäº‹è™šè°Žã€‚ | |
| 11 | 他们轻轻忽忽地医治我百姓的æŸä¼¤ï¼Œè¯´ï¼Œå¹³å®‰äº†ã€‚平安了。其实没有平安。 | |
| 12 | 他们行å¯æ†Žçš„事知é“æƒæ„§å—?ä¸ç„¶ï¼Œä»–们毫ä¸æƒæ„§ï¼Œä¹Ÿä¸çŸ¥ç¾žè€»ã€‚å› æ¤ä»–们必在仆倒的人ä¸ä»†å€’。我å‘他们讨罪的时候,他们必致跌倒。这是耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 13 | 耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘必使他们全然çç»ã€‚è‘¡è„æ ‘ä¸Šå¿…æ²¡æœ‰è‘¡è„ï¼Œæ— èŠ±æžœæ ‘ä¸Šå¿…æ²¡æœ‰æžœå,å¶å也必枯干。我所èµç»™ä»–们的,必离开他们过去。 | |
| 14 | 我们为何é™åä¸åŠ¨å‘¢ï¼Ÿæˆ‘们当èšé›†ï¼Œè¿›å…¥åšå›ºåŸŽï¼Œåœ¨é‚£é‡Œé™é»˜ä¸è¨€ã€‚å› ä¸ºè€¶å’ŒåŽæˆ‘们的神使我们é™é»˜ä¸è¨€ï¼Œåˆå°†è‹¦èƒ†æ°´ç»™æˆ‘们å–ï¼Œéƒ½å› æˆ‘ä»¬å¾—ç½ªäº†è€¶å’ŒåŽã€‚ | |
| 15 | 我们指望平安,å´å¾—ä¸ç€å¥½å¤„。指望痊愈的时候,ä¸æ–™ï¼Œå—了惊惶。 | |
| 16 | å¬è§ä»Žä½†é‚£é‡Œæ•Œäººçš„马喷鼻气,他的壮马å‘å˜¶å£°ï¼Œå…¨åœ°å°±éƒ½éœ‡åŠ¨ã€‚å› ä¸ºä»–ä»¬æ¥åžç这地和其上所有的,åžç这城与其ä¸çš„居民。 | |
| 17 | çœ‹å“ªï¼Œæˆ‘å¿…ä½¿æ¯’è›‡åˆ°ä½ ä»¬ä¸é—´ï¼Œæ˜¯ä¸æœæ³•æœ¯çš„ï¼Œå¿…å’¬ä½ ä»¬ã€‚è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽè¯´çš„。 | |
| 18 | 我有忧æ„,愿能自慰。我心在我里é¢å‘æ˜ã€‚ | |
| 19 | å¬é˜¿ï¼Œæ˜¯æˆ‘百姓的哀声从æžè¿œä¹‹åœ°è€Œæ¥ï¼Œè¯´ï¼Œè€¶å’ŒåŽä¸åœ¨é”¡å®‰å—?锡安的王ä¸åœ¨å…¶ä¸å—?耶和åŽè¯´ï¼Œä»–们为什么以雕刻的å¶åƒå’Œå¤–é‚¦è™šæ— çš„ç¥žæƒ¹æˆ‘å‘怒呢? | |
| 20 | 麦秋已过,å¤ä»¤å·²å®Œï¼Œæˆ‘们还未得救。 | |
| 21 | å…ˆçŸ¥è¯´ï¼Œå› æˆ‘ç™¾å§“çš„æŸä¼¤ï¼Œæˆ‘也å—了æŸä¼¤ã€‚我哀痛,惊惶将我抓ä½ã€‚ | |
| 22 | 在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何ä¸å¾—痊愈呢? | |