| 1 | 耶利米å‘众百姓说完了耶和åŽä»–们神的一切è¯ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’ŒåŽä»–们神差é£ä»–去所说的一切è¯ã€‚ | |
| 2 | 何沙雅的儿åäºšæ’’åˆ©é›…å’ŒåŠ åˆ©äºšçš„å„¿åçº¦å“ˆéš¾ï¼Œå¹¶ä¸€åˆ‡ç‹‚å‚²çš„äººï¼Œå°±å¯¹è€¶åˆ©ç±³è¯´ï¼Œä½ è¯´è°Žè¨€ã€‚è€¶å’ŒåŽæˆ‘们的神并没有差é£ä½ æ¥è¯´ï¼Œä½ 们ä¸å¯è¿›å…¥åŸƒåŠï¼Œåœ¨é‚£é‡Œå¯„居。 | |
| 3 | 这是尼利亚的儿åå·´å½•æŒ‘å”†ä½ å®³æˆ‘ä»¬ï¼Œè¦å°†æˆ‘们交在迦勒底人的手ä¸ï¼Œä½¿æˆ‘们有被æ€çš„,有被掳到巴比伦去的。 | |
| 4 | äºŽæ˜¯åŠ åˆ©äºšçš„å„¿å约哈难和一切军长,并众百姓,ä¸å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„è¯ä½åœ¨çŠ¹å¤§åœ°ã€‚ | |
| 5 | åŠ åˆ©äºšçš„å„¿å约哈难和一切军长å´å°†æ‰€å‰©ä¸‹çš„犹大人,就是从被赶到å„国回æ¥åœ¨çŠ¹å¤§åœ°å¯„居的男人,妇女,å©ç«¥ï¼Œå’Œä¼—公主,并护å«é•¿å°¼å¸ƒæ’’拉旦所留在沙番的å™å亚希甘的儿å基大利那里的众人,与先知耶利米,以åŠå°¼åˆ©äºšçš„å„¿å巴录, | |
| 6 | | |
| 7 | 都带入埃åŠåœ°ï¼Œåˆ°äº†ç”æ¯”åŒ¿ã€‚è¿™æ˜¯å› ä»–ä»¬ä¸å¬ä»Žè€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚ | |
| 8 | 在ç”比匿,耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³è¯´ï¼Œ | |
| 9 | ä½ åœ¨çŠ¹å¤§äººçœ¼å‰è¦ç”¨æ‰‹æ‹¿å‡ å—大石头,è—åœ¨ç Œç –çš„ç°æ³¥ä¸ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ç”比匿法è€çš„宫门那里, | |
| 10 | å¯¹ä»–ä»¬è¯´ï¼Œä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ç¥žå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘å¿…å¬æˆ‘的仆人巴比伦王尼布甲尼撒æ¥ã€‚在所è—的石头上我è¦å®‰ç½®ä»–çš„å®åº§ã€‚他必将光åŽçš„å®å¸æ”¯æ在其上。 | |
| 11 | ä»–è¦æ¥æ”»å‡»åŸƒåŠåœ°ï¼Œå®šä¸ºæ»äº¡çš„,必至æ»äº¡ã€‚å®šä¸ºæŽ³æŽ çš„ï¼Œå¿…è¢«æŽ³æŽ ã€‚å®šä¸ºåˆ€æ€çš„,必交刀æ€ã€‚ | |
| 12 | 我è¦åœ¨åŸƒåŠç¥žçš„庙ä¸ä½¿ç«ç€èµ·ï¼Œå·´æ¯”伦王è¦å°†åº™å®‡ç„šçƒ§ï¼Œç¥žåƒæŽ³åŽ»ã€‚ä»–è¦å¾—(得原文作披上)埃åŠåœ°ï¼Œå¥½åƒç‰§äººæŠ«ä¸Šå¤–衣,从那里安然而去。 | |
| 13 | 他必打碎埃åŠåœ°ä¼¯ç¤ºéº¦çš„柱åƒï¼Œç”¨ç«ç„šçƒ§åŸƒåŠç¥žçš„庙宇。 | |