| 1 | 赎愆ç¥çš„æ¡ä¾‹ä¹ƒæ˜¯å¦‚æ¤ï¼Œè¿™ç¥æ˜¯è‡³åœ£çš„。 | |
| 2 | 人在哪里宰燔ç¥ç‰²ï¼Œä¹Ÿè¦åœ¨å“ªé‡Œå®°èµŽæ„†ç¥ç‰²ï¼Œå…¶è¡€ï¼Œç¥å¸è¦æ´’在å›çš„周围。 | |
| 3 | åˆè¦å°†è‚¥å°¾å·´å’Œç›–è„的脂油, | |
| 4 | 两个腰å和腰å上的脂油,就是é 腰两æ—的脂油,并è‚上的网å和腰å,一概å–下。 | |
| 5 | ç¥å¸è¦åœ¨å›ä¸Šç„šçƒ§ï¼Œä¸ºçŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽçš„ç«ç¥ï¼Œæ˜¯èµŽæ„†ç¥ã€‚ | |
| 6 | ç¥å¸ä¸çš„ç”·ä¸éƒ½å¯ä»¥åƒè¿™ç¥ç‰©ï¼Œè¦åœ¨åœ£å¤„åƒï¼Œæ˜¯è‡³åœ£çš„。 | |
| 7 | 赎罪ç¥æ€Žæ ·ï¼ŒèµŽæ„†ç¥ä¹Ÿæ˜¯æ€Žæ ·ï¼Œä¸¤ä¸ªç¥æ˜¯ä¸€ä¸ªæ¡ä¾‹ã€‚献赎愆ç¥èµŽç½ªçš„ç¥å¸è¦å¾—è¿™ç¥ç‰©ã€‚ | |
| 8 | 献燔ç¥çš„ç¥å¸ï¼Œæ— 论为è°å¥‰çŒ®ï¼Œè¦äº²è‡ªå¾—他所献那燔ç¥ç‰²çš„皮。 | |
| 9 | 凡在炉ä¸çƒ¤çš„ç´ ç¥å’Œç…Žç›˜ä¸ä½œçš„,并é“éŠä¸Šä½œçš„,都è¦å½’那献ç¥çš„ç¥å¸ã€‚ | |
| 10 | å‡¡ç´ ç¥ï¼Œæ— 论是油调和的,是干的,都è¦å½’亚伦的åå™ï¼Œå¤§å®¶å‡åˆ†ã€‚ | |
| 11 | 人献与耶和åŽå¹³å®‰ç¥çš„æ¡ä¾‹ä¹ƒæ˜¯è¿™æ ·ï¼Œ | |
| 12 | 他若为感谢献上,就è¦ç”¨è°ƒæ²¹çš„æ— é…µé¥¼å’ŒæŠ¹æ²¹çš„æ— é…µè–„é¥¼ï¼Œå¹¶ç”¨æ²¹è°ƒåŒ€ç»†é¢ä½œçš„饼,与感谢ç¥ä¸€åŒçŒ®ä¸Šã€‚ | |
| 13 | è¦ç”¨æœ‰é…µçš„饼和为感谢献的平安ç¥ï¼Œä¸Žä¾›ç‰©ä¸€åŒçŒ®ä¸Šã€‚ | |
| 14 | 从å„æ ·çš„ä¾›ç‰©ä¸ï¼Œä»–è¦æŠŠä¸€ä¸ªé¥¼çŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽä¸ºä¸¾ç¥ï¼Œæ˜¯è¦å½’给洒平安ç¥ç‰²è¡€çš„ç¥å¸ã€‚ | |
| 15 | 为感谢献平安ç¥ç‰²çš„肉,è¦åœ¨çŒ®çš„æ—¥ååƒï¼Œä¸€ç‚¹ä¸å¯ç•™åˆ°æ—©æ™¨ã€‚ | |
| 16 | 若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献ç¥çš„æ—¥ååƒï¼Œæ‰€å‰©ä¸‹çš„第二天也å¯ä»¥åƒã€‚ | |
| 17 | 但所剩下的ç¥è‚‰ï¼Œåˆ°ç¬¬ä¸‰å¤©è¦ç”¨ç«ç„šçƒ§ã€‚ | |
| 18 | 第三天若åƒäº†å¹³å®‰ç¥çš„肉,这ç¥å¿…ä¸è’™æ‚¦çº³ï¼Œäººæ‰€çŒ®çš„也ä¸ç®—为ç¥ï¼Œå为å¯æ†Žå«Œçš„,åƒè¿™ç¥è‚‰çš„,就必担当他的罪å½ã€‚ | |
| 19 | 挨了污秽物的肉就ä¸å¯åƒï¼Œè¦ç”¨ç«ç„šçƒ§ã€‚至于平安ç¥çš„肉,凡æ´å‡€çš„人都è¦åƒã€‚ | |
| 20 | åªæ˜¯çŒ®ä¸Žè€¶å’ŒåŽå¹³å®‰ç¥çš„肉,人若ä¸æ´å‡€è€Œåƒäº†ï¼Œè¿™äººå¿…从民ä¸å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 21 | 有人摸了什么ä¸æ´å‡€çš„物,或是人的ä¸æ´å‡€ï¼Œæˆ–是ä¸æ´å‡€çš„牲畜,或是ä¸æ´å¯æ†Žä¹‹ç‰©ï¼Œåƒäº†çŒ®ä¸Žè€¶å’ŒåŽå¹³å®‰ç¥çš„肉,这人必从民ä¸å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 22 | 耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œ | |
| 23 | ä½ æ™“è°• ä»¥è‰²åˆ—äººè¯´ï¼Œç‰›çš„è„‚æ²¹ï¼Œç»µç¾Šçš„è„‚æ²¹ï¼Œå±±ç¾Šçš„è„‚æ²¹ï¼Œä½ ä»¬éƒ½ä¸å¯åƒã€‚ | |
| 24 | 自æ»çš„和被野兽撕裂的,那脂油å¯ä»¥ä½œåˆ«çš„使用,åªæ˜¯ä½ 们万ä¸å¯åƒã€‚ | |
| 25 | æ— è®ºä½•äººåƒäº†çŒ®ç»™è€¶å’ŒåŽå½“ç«ç¥ç‰²ç•œçš„脂油,那人必从民ä¸å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 26 | åœ¨ä½ ä»¬ä¸€åˆ‡çš„ä½å¤„ï¼Œæ— è®ºæ˜¯é›€é¸Ÿçš„è¡€æ˜¯é‡Žå…½çš„è¡€ï¼Œä½ ä»¬éƒ½ä¸å¯åƒã€‚ | |
| 27 | æ— è®ºæ˜¯è°åƒè¡€ï¼Œé‚£äººå¿…从民ä¸å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 28 | 耶和åŽå¯¹æ‘©è¥¿è¯´ï¼Œ | |
| 29 | ä½ æ™“è°• 以色列人说,献平安ç¥ç»™è€¶å’ŒåŽçš„,è¦ä»Žå¹³å®‰ç¥ä¸å–些æ¥å¥‰ç»™è€¶å’ŒåŽã€‚ | |
| 30 | 他亲手献给耶和åŽçš„ç«ç¥ï¼Œå°±æ˜¯è„‚油和胸,è¦å¸¦æ¥ï¼Œå¥½æŠŠèƒ¸åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ä½œæ‘‡ç¥ï¼Œæ‘‡ä¸€æ‘‡ã€‚ | |
| 31 | ç¥å¸è¦æŠŠè„‚油在å›ä¸Šç„šçƒ§ï¼Œä½†èƒ¸è¦å½’亚伦和他的åå™ã€‚ | |
| 32 | ä½ ä»¬è¦ä»Žå¹³å®‰ç¥ä¸æŠŠå³è…¿ä½œä¸¾ç¥ï¼Œå¥‰ç»™ç¥å¸ã€‚ | |
| 33 | 亚伦åå™ä¸ï¼ŒçŒ®å¹³å®‰ç¥ç‰²è¡€å’Œè„‚油的,è¦å¾—è¿™å³è…¿ä¸ºåˆ†ã€‚ | |
| 34 | å› ä¸ºæˆ‘ä»Ž 以色列人的平安ç¥ä¸ï¼Œå–了这摇的胸和举的腿给ç¥å¸äºšä¼¦å’Œä»–åå™ï¼Œä½œä»–们从 以色列人ä¸æ‰€æ°¸å¾—的分。 | |
| 35 | 这是从耶和åŽç«ç¥ä¸ï¼Œä½œäºšä¼¦å—è†çš„分和他åå™å—è†çš„分,æ£åœ¨æ‘©è¥¿ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œä»–)å«ä»–们å‰æ¥ç»™è€¶å’ŒåŽä¾›ç¥å¸èŒåˆ†çš„æ—¥å, | |
| 36 | 就是在摩西(原文作他)è†ä»–们的日å,耶和åŽå©å’ 以色列人给他们的。这是他们世世代代永得的分。 | |
| 37 | 这就是燔ç¥ï¼Œç´ ç¥ï¼ŒèµŽç½ªç¥ï¼ŒèµŽæ„†ç¥ï¼Œå’Œå¹³å®‰ç¥çš„æ¡ä¾‹ï¼Œå¹¶æ‰¿æŽ¥åœ£èŒçš„礼, | |
| 38 | 都是耶和åŽåœ¨è¥¿ä¹ƒå±±æ‰€å©å’摩西的,就是他在西乃旷野å©å’ 以色列人献供物给耶和åŽä¹‹æ—¥æ‰€è¯´çš„。 | |