| 1 | 亚达薛西王二å年尼散月,在王é¢å‰æ‘†é…’,我拿起酒æ¥å¥‰ç»™çŽ‹ã€‚æˆ‘ç´ æ¥åœ¨çŽ‹é¢å‰æ²¡æœ‰æ„容。 | |
| 2 | çŽ‹å¯¹æˆ‘è¯´ï¼Œä½ æ—¢æ²¡æœ‰ç—…ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆé¢å¸¦æ„容呢?这ä¸æ˜¯åˆ«çš„ï¼Œå¿…æ˜¯ä½ å¿ƒä¸æ„烦。于是我甚惧怕。 | |
| 3 | 我对王说,愿王万å²ã€‚我列祖åŸå¢“所在的那城è’凉,城门被ç«ç„šçƒ§ï¼Œæˆ‘岂能é¢æ— æ„容å—? | |
| 4 | çŽ‹é—®æˆ‘è¯´ï¼Œä½ è¦æ±‚什么。于是我默祷天上的神。 | |
| 5 | 我对王说,仆人若在王眼å‰è’™æ©ï¼ŒçŽ‹è‹¥å–œæ¬¢ï¼Œæ±‚王差é£æˆ‘往犹大,到我列祖åŸå¢“所在的那城去,我好é‡æ–°å»ºé€ 。 | |
| 6 | 那时王åŽå在王的æ—è¾¹ã€‚çŽ‹é—®æˆ‘è¯´ï¼Œä½ åŽ»è¦å¤šå°‘æ—¥åã€‚å‡ æ—¶å›žæ¥ã€‚我就定了日期。于是王喜欢差é£æˆ‘去。 | |
| 7 | 我åˆå¯¹çŽ‹è¯´ï¼ŒçŽ‹è‹¥å–œæ¬¢ï¼Œæ±‚王èµæˆ‘è¯ä¹¦ï¼Œé€šçŸ¥å¤§æ²³è¥¿çš„çœé•¿å‡†æˆ‘ç»è¿‡ï¼Œç›´åˆ°çŠ¹å¤§ã€‚ | |
| 8 | åˆèµè¯ä¹¦ï¼Œé€šçŸ¥ç®¡ç†çŽ‹å›æž—的亚è¨ï¼Œä½¿ä»–给我木料,作属殿è¥æ¥¼ä¹‹é—¨çš„横æ¢å’ŒåŸŽå¢™ï¼Œä¸Žæˆ‘自己房屋使用的。王就å…å‡†æˆ‘ï¼Œå› æˆ‘ç¥žæ–½æ©çš„手帮助我。 | |
| 9 | 王派了军长和马兵护é€æˆ‘。我到了河西的çœé•¿é‚£é‡Œï¼Œå°†çŽ‹çš„è¯ä¹¦äº¤ç»™ä»–们。 | |
| 10 | 和伦人å‚巴拉,并为奴的亚扪人多比雅,å¬è§æœ‰äººæ¥ä¸º 以色列人求好处,就甚æ¼æ€’。 | |
| 11 | 我到了耶路撒冷,在那里ä½äº†ä¸‰æ—¥ã€‚ | |
| 12 | 我夜间起æ¥ï¼Œæœ‰å‡ 个人也一åŒèµ·æ¥ï¼Œä½†ç¥žä½¿æˆ‘心里è¦ä¸ºè€¶è·¯æ’’冷åšä»€ä¹ˆäº‹ï¼Œæˆ‘并没有告诉人。除了我骑的牲å£ä»¥å¤–,也没有别的牲å£åœ¨æˆ‘那里。 | |
| 13 | 当夜我出了谷门,往野狗井去(野狗或作龙),到了粪厂门,察看耶路撒冷的城墙,è§åŸŽå¢™æ‹†æ¯ï¼ŒåŸŽé—¨è¢«ç«ç„šçƒ§ã€‚ | |
| 14 | 我åˆå¾€å‰ï¼Œåˆ°äº†æ³‰é—¨å’ŒçŽ‹æ± ,但所骑的牲å£æ²¡æœ‰åœ°æ–¹è¿‡åŽ»ã€‚ | |
| 15 | 于是夜间沿溪而上,察看城墙,åˆè½¬èº«è¿›å…¥è°·é—¨ï¼Œå°±å›žæ¥äº†ã€‚ | |
| 16 | 我往哪里去,我åšä»€ä¹ˆäº‹ï¼Œå®˜é•¿éƒ½ä¸çŸ¥é“。我还没有告诉犹大平民,ç¥å¸ï¼Œè´µèƒ„,官长,和其余åšå·¥çš„人。 | |
| 17 | 以åŽï¼Œæˆ‘对他们说,我们所éçš„éš¾ï¼Œè€¶è·¯æ’’å†·æ€Žæ ·è’凉,城门被ç«ç„šçƒ§ï¼Œä½ 们都看è§äº†ã€‚æ¥å§ï¼Œæˆ‘们é‡å»ºè€¶è·¯æ’’冷的城墙,å…å¾—å†å—凌辱。 | |
| 18 | 我告诉他们我神施æ©çš„æ‰‹æ€Žæ ·å¸®åŠ©æˆ‘ï¼Œå¹¶çŽ‹å¯¹æˆ‘æ‰€è¯´çš„è¯ã€‚他们就说,我们起æ¥å»ºé€ å§ã€‚于是他们奋勇åšè¿™å–„工。 | |
| 19 | 但和伦人å‚巴拉,并为奴的亚扪人多比雅,和亚拉伯人基善,å¬è§å°±å—¤ç¬‘我们,è—è§†æˆ‘ä»¬ï¼Œè¯´ï¼Œä½ ä»¬åšä»€ä¹ˆå‘¢ï¼Ÿè¦èƒŒå›çŽ‹å—? | |
| 20 | 我回ç”他们说,天上的神必使我们亨通。我们作他仆人的,è¦èµ·æ¥å»ºé€ ã€‚ä½ ä»¬å´åœ¨è€¶è·¯æ’’å†·æ— åˆ†ï¼Œæ— æƒï¼Œæ— 纪念。 | |