| 1 | 巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军和地上属他的å„国å„邦,攻打耶路撒冷和属耶路撒冷所有的城邑。那时,耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³è¯´ï¼Œ | |
| 2 | è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ç¥žè¯´ï¼Œä½ åŽ»å‘Šè¯‰çŠ¹å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶ï¼Œè€¶å’ŒåŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘è¦å°†è¿™åŸŽäº¤ä»˜å·´æ¯”伦王的手,他必用ç«ç„šçƒ§ã€‚ | |
| 3 | ä½ å¿…ä¸èƒ½é€ƒè„±ä»–的手,定被拿ä½ï¼Œäº¤åœ¨ä»–的手ä¸ã€‚ä½ çš„çœ¼è¦è§å·´æ¯”伦王的眼,他è¦å£å¯¹å£å’Œä½ 说è¯ï¼Œä½ 也必到巴比伦去。 | |
| 4 | çŠ¹å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶é˜¿ï¼Œä½ è¿˜è¦å¬è€¶å’ŒåŽçš„è¯ã€‚耶和åŽè®ºåˆ°ä½ 如æ¤è¯´ï¼Œä½ å¿…ä¸è¢«åˆ€å‰‘æ€æ»ï¼Œ | |
| 5 | ä½ å¿…å¹³å®‰è€Œæ»ï¼Œäººå¿…ä¸ºä½ ç„šçƒ§ç‰©ä»¶ï¼Œå¥½åƒä¸ºä½ åˆ—ç¥–ï¼Œå°±æ˜¯åœ¨ä½ ä»¥å‰çš„å…ˆçŽ‹ç„šçƒ§ä¸€èˆ¬ã€‚äººå¿…ä¸ºä½ ä¸¾å“€ï¼Œè¯´ï¼Œå“€å“‰ã€‚æˆ‘ä¸»é˜¿ã€‚è€¶å’ŒåŽè¯´ï¼Œè¿™è¯æ˜¯æˆ‘说的。 | |
| 6 | 于是,先知耶利米在耶路撒冷将这一切è¯å‘Šè¯‰çŠ¹å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶ã€‚ | |
| 7 | 那时,巴比伦王的军队æ£æ”»æ‰“耶路撒冷,åˆæ”»æ‰“犹大所剩下的城邑,就是拉å‰å’Œäºšè¥¿åŠ 。原æ¥çŠ¹å¤§çš„åšå›ºåŸŽåªå‰©ä¸‹è¿™ä¸¤åº§ã€‚ | |
| 8 | 西底家王与耶路撒冷的众民立约,è¦å‘他们宣告自由,å«å„人任他希伯æ¥çš„仆人和婢女自由出去,è°ä¹Ÿä¸å¯ä½¿ä»–的一个犹大弟兄作奴仆。(æ¤åŽï¼Œæœ‰è€¶å’ŒåŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ã€‚) | |
| 9 | | |
| 10 | 所有立约的首领和众民就任他的仆人婢女自由出去,è°ä¹Ÿä¸å†å«ä»–们作奴仆。大家都顺从,将他们释放了。 | |
| 11 | åŽæ¥å´åˆå悔,å«æ‰€ä»»åŽ»è‡ªç”±çš„仆人婢女回æ¥ï¼Œå‹‰å¼ºä»–们ä»ä¸ºä»†å©¢ã€‚ | |
| 12 | å› æ¤è€¶å’ŒåŽçš„è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³è¯´ï¼Œ | |
| 13 | è€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ç¥žå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘å°†ä½ ä»¬çš„åˆ—ç¥–ä»ŽåŸƒåŠåœ°ä¸ºå¥´ä¹‹å®¶é¢†å‡ºæ¥çš„时候,与他们立约说, | |
| 14 | ä½ çš„ä¸€ä¸ªå¸Œä¼¯æ¥å¼Ÿå…„è‹¥å–ç»™ä½ ï¼Œæœäº‹ä½ å…å¹´ï¼Œåˆ°ç¬¬ä¸ƒå¹´ä½ ä»¬å„人就è¦ä»»ä»–自由出去。åªæ˜¯ä½ 们列祖ä¸å¬ä»Žæˆ‘,也ä¸ä¾§è€³è€Œå¬ã€‚ | |
| 15 | å¦‚ä»Šä½ ä»¬å›žè½¬ï¼Œè¡Œæˆ‘çœ¼ä¸çœ‹ä¸ºæ£çš„事,å„人å‘é‚»èˆå®£å‘Šè‡ªç”±ï¼Œå¹¶ä¸”在称为我å下的殿ä¸ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ç«‹çº¦ã€‚ | |
| 16 | ä½ ä»¬å´åˆå悔,亵渎我的å,å„人å«æ‰€ä»»åŽ»éšæ„自由的仆人婢女回æ¥ï¼Œå‹‰å¼ºä»–们ä»ä¸ºä»†å©¢ã€‚ | |
| 17 | 所以耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œä½ 们没有å¬ä»Žæˆ‘,å„人å‘弟兄邻èˆå®£å‘Šè‡ªç”±ã€‚看哪。我å‘ä½ ä»¬å®£å‘Šä¸€æ ·è‡ªç”±ï¼Œå°±æ˜¯ä½¿ä½ ä»¬è‡ªç”±äºŽåˆ€å‰‘ï¼Œé¥¥è’ï¼Œç˜Ÿç–«ä¹‹ä¸‹ï¼Œå¹¶ä¸”ä½¿ä½ ä»¬åœ¨å¤©ä¸‹ä¸‡å›½ä¸æŠ›æ¥æŠ›åŽ»ã€‚这是耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 18 | 犹大的首领,耶路撒冷的首领,太监,ç¥å¸ï¼Œå’Œå›½ä¸çš„众民曾将牛犊劈开,分æˆä¸¤åŠï¼Œä»Žå…¶ä¸ç»è¿‡ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰ç«‹çº¦ã€‚åŽæ¥åˆè¿èƒŒæˆ‘的约,ä¸éµè¡Œè¿™çº¦ä¸Šçš„è¯ã€‚ | |
| 19 | | |
| 20 | 我必将他们交在仇敌和寻索其命的人手ä¸ã€‚他们的尸首必给空ä¸çš„飞鸟和地上的野兽作食物。 | |
| 21 | å¹¶ä¸”æˆ‘å¿…å°†çŠ¹å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶å’Œä»–çš„é¦–é¢†äº¤åœ¨ä»–ä»¬ä»‡æ•Œå’Œå¯»ç´¢å…¶å‘½çš„äººï¼Œä¸Žé‚£æš‚ç¦»ä½ ä»¬è€ŒåŽ»å·´æ¯”ä¼¦çŽ‹å†›é˜Ÿçš„æ‰‹ä¸ã€‚ | |
| 22 | 耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘å¿…å©å’他们回到这城,攻打这城,将城攻å–,用ç«ç„šçƒ§ã€‚我也è¦ä½¿çŠ¹å¤§çš„城邑å˜ä¸ºè’åœºï¼Œæ— äººå±…ä½ã€‚ | |