主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約珥書 1
A A A A A
1 2 3
1
耶和華的話臨到毘土珥的兒子約珥。
2
老年人哪、當聽我的話.國中的居民哪、都要側耳而聽.在你們的日子、或你們列祖的日子、曾有這樣的事麼。
3
你們要將這事傳與子、子傳與孫、孫傳與後代。
4
剪蟲剩下的、蝗蟲來喫.蝗蟲剩下的、蝻子來喫.蝻子剩下的、螞蚱來喫。
5
酒醉的人哪、要清醒哭泣.好酒的人哪、都要為甜酒哀號.因為從你們的口中斷絕了。
6
有一隊蝗蟲〔原文是民〕又強盛、又無數、侵犯我的地.牠的牙齒如獅子的牙齒、大牙如母獅的大牙。
7
牠毀壞我的葡萄樹、剝了我無花果樹的皮、剝盡而丟棄、使枝條露白。
8
我的民哪、你當哀號、像處女腰束麻布、為幼年的丈夫哀號。
9
素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕.事奉耶和華的祭司都悲哀。
10
田荒涼、地悲哀.因為五穀毀壞、新酒乾竭、油也缺乏。
11
農夫阿、你們要慚愧、修理葡萄園的阿、你們要哀號、因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。
12
葡萄樹枯乾、無花果樹衰殘。石榴樹、棕樹、蘋果樹、連田野一切的樹木也都枯乾.眾人的喜樂盡都消滅。
13
祭司阿、你們當腰束麻布痛哭.伺候祭壇的阿、你們要哀號.事奉我 神的阿、你們要來披上麻布過夜.因為素祭、和奠祭、從你們 神的殿中斷絕了。
14
你們要分定禁食的日子、宣告嚴肅會、招聚長老、和國中的一切居民、到耶和華你們 神的殿、向耶和華哀求。
15
哀哉、耶和華的日子臨近了.這日來到、好像毀滅從全能者來到。
16
糧食不是在我們眼前斷絕了麼.歡喜快樂不是從我們 神的殿中止息了麼。
17
穀種在土塊下朽爛.倉也荒涼、廩也破壞.因為五穀枯乾了。
18
牲畜哀鳴、牛群混亂、因為無草.羊群也受了困苦。
19
耶和華阿、我向你求告.因為火燒滅曠野的草場、火焰燒盡田野的樹木.
20
田野的走獸向你發喘.因為溪水乾涸、火也燒滅曠野的草場。
1 2 3


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |