主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Psalms 88
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
Señor, Dios de mi *salvación, día y noche clamo en presencia tuya.
2
Que llegue ante ti mi oración; dígnate escuchar mi súplica.
3
Tan colmado estoy de calamidades que mi vida está al borde del *sepulcro.
4
Ya me cuentan entre los que bajan a la fosa; parezco un guerrero desvalido.
5
Me han puesto aparte, entre los muertos; parezco un cadáver que yace en el sepulcro, de esos que tú ya no recuerdas, porque fueron arrebatados de tu mano.
6
Me has echado en el foso más profundo, en el más tenebroso de los abismos.
7
El peso de tu enojo ha recaído sobre mí; me has abrumado con tus olas. *Selah
8
Me has quitado a todos mis amigos y ante ellos me has hecho aborrecible. Estoy aprisionado y no puedo librarme;
9
los ojos se me nublan de tristeza. Yo, Señor, te invoco cada día, y hacia ti extiendo las manos.
10
¿Acaso entre los muertos realizas maravillas? ¿Pueden los muertos levantarse a darte gracias? (Selah)
11
¿Acaso en el sepulcro se habla de tu amor, y de tu fidelidad en el abismo destructor?
12
¿Acaso en las tinieblas se conocen tus maravillas, o tu justicia en la tierra del olvido?
13
Yo, Señor, te ruego que me ayudes; por la mañana busco tu presencia en oración.
14
¿Por qué me rechazas, Señor? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
15
Yo he sufrido desde mi juventud; muy cerca he estado de la muerte. y ya no puedo más.
16
Tu ira se ha descargado sobre mí; tus violentos ataques han acabado conmigo.
17
Todo el día me rodean como un océano; me han cercado por completo.
18
Me has quitado amigos y seres queridos; ahora sólo tengo amistad con las tinieblas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |