主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
推罗王希兰将香æŸæœ¨è¿åˆ°å¤§å«é‚£é‡Œï¼Œåˆå·®é£ä½¿è€…和石匠,木匠给大å«å»ºé€ å®«æ®¿ã€‚

Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons and carpenters to build a palace for him.

2
大å«å°±çŸ¥é“耶和åŽåšç«‹ä»–作以色列王,åˆä¸ºè‡ªå·±çš„民以色列,使他的国兴旺。

And David knew that the LORD had established him as king over Israel and that his kingdom had been highly exalted for the sake of his people Israel.

3
大å«åœ¨è€¶è·¯æ’’冷åˆç«‹åŽå¦ƒï¼Œåˆç”Ÿå„¿å¥³ã€‚

In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.

4
在耶路撒冷所生的众å­æ˜¯æ²™æ¯äºšï¼Œæœ”å§ï¼Œæ‹¿å•ï¼Œæ‰€ç½—门,

These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

5
益辖,以利书亚,以法列,

Ibhar, Elishua, Elpelet,

6
挪迦,尼æ–,雅éžäºšï¼Œ

Nogah, Nepheg, Japhia,

7
以利沙玛,比利雅大,以利法列。

Elishama, Beeliada and Eliphelet.

8
éžåˆ©å£«äººå¬è§å¤§å«å—è†ä½œä»¥è‰²åˆ—众人的王,éžåˆ©å£«ä¼—人就上æ¥å¯»ç´¢å¤§å«ã€‚大å«å¬è§ï¼Œå°±å‡ºåŽ»è¿Žæ•Œã€‚

When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.

9
éžåˆ©å£«äººæ¥äº†ï¼Œå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚

Now the Philistines had come and raided the Valley of Rephaim;

10
大å«æ±‚问神,说,我å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººå—?你将他们交在我手里å—?耶和åŽè¯´ï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œæˆ‘必将他们交在你手里。

so David inquired of God: "Shall I go and attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Go, I will hand them over to you."

11
éžåˆ©å£«äººæ¥åˆ°å·´åŠ›æ¯—拉心,大å«åœ¨é‚£é‡Œæ€è´¥ä»–们。大å«è¯´ï¼Œç¥žè—‰æˆ‘的手冲破敌人,如åŒæ°´å†²åŽ»ä¸€èˆ¬ã€‚因此称那地方为巴力毗拉心。

So David and his men went up to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, "As waters break out, God has broken out against my enemies by my hand." So that place was called Baal Perazim.

12
éžåˆ©å£«äººå°†ç¥žåƒæ’‡åœ¨é‚£é‡Œï¼Œå¤§å«å©å’人用ç«ç„šçƒ§äº†ã€‚

The Philistines had abandoned their gods there, and David gave orders to burn them in the fire.

13
éžåˆ©å£«äººåˆå¸ƒæ•£åœ¨åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚

Once more the Philistines raided the valley;

14
大å«åˆæ±‚问神。神说,ä¸è¦ä¸€ç›´åœ°ä¸ŠåŽ»ï¼Œè¦è½¬åˆ°ä»–们åŽå¤´ï¼Œä»Žæ¡‘林对é¢æ”»æ‰“他们。

so David inquired of God again, and God answered him, "Do not go straight up, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.

15
ä½ å¬è§æ¡‘树梢上有脚步的声音,就è¦å‡ºæˆ˜ï¼Œå› ä¸ºç¥žå·²ç»åœ¨ä½ å‰å¤´åŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººçš„军队。

As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because that will mean God has gone out in front of you to strike the Philistine army."

16
大å«å°±éµç€ç¥žæ‰€å©å’的,攻打éžåˆ©å£«äººçš„军队,从基é直到基色。

So David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army, all the way from Gibeon to Gezer.

17
于是大å«çš„å传扬到列国,耶和åŽä½¿åˆ—国都惧怕他。

So David's fame spread throughout every land, and the LORD made all the nations fear him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |