| 1 | 耶和è¯æ›‰è«æ‘©è¥¿èªªã€
The LORD said to Moses,
| |
| 2 | ä½ è¦å©å’以色列人說ã€ç»çµ¦æˆ‘的供物ã€å°±æ˜¯ç»çµ¦æˆ‘作馨香ç«ç¥çš„食物ã€ä½ 們è¦æŒ‰æ—¥æœŸç»çµ¦æˆ‘。
"Give this command to the Israelites and say to them: 'See that you present to me at the appointed time the food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.'
| |
| 3 | åˆè¦å°ä»–們說ã€ä½ 們è¦ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥ã€å°±æ˜¯æ²’有殘疾一æ²çš„公羊羔ã€æ¯æ—¥å…©éš»ã€ä½œç‚ºå¸¸ç»çš„燔ç¥ã€‚
Say to them: 'This is the offering made by fire that you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
| |
| 4 | 早晨è¦ç»ä¸€éš»ã€é»ƒæ˜çš„時候è¦ç»ä¸€éš»ã€‚
Prepare one lamb in the morning and the other at twilight,
| |
| 5 | åˆç”¨ç´°éºµä¼Šæ³•å分之一ã€ä¸¦æ—æˆçš„油一欣四分之一ã€èª¿å’Œä½œç‚ºç´ ç¥ã€‚
together with a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
| |
| 6 | 這是西乃山所命定為常ç»çš„燔ç¥ã€æ˜¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥ã€‚
This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
| |
| 7 | 為這一隻羊羔è¦åŒç»å¥ ç¥çš„é…’ã€ä¸€æ¬£å››åˆ†ä¹‹ä¸€ï¼Žåœ¨è–所ä¸ã€ä½ è¦å°‡é†‡é…’奉給耶和è¯ç‚ºå¥ ç¥ã€‚
The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.
| |
| 8 | 晚上ã€ä½ è¦ç»é‚£ä¸€éš»ç¾Šç¾”ã€å¿…ç…§æ—©æ™¨çš„ç´ ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥ç»ä¸Šã€ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
Prepare the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you prepare in the morning. This is an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
| |
| 9 | 當安æ¯æ—¥ã€è¦ç»å…©éš»æ²’有殘疾一æ²çš„公羊羔ã€ä¸¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法ååˆ†ä¹‹äºŒç‚ºç´ ç¥ã€åˆå°‡åŒç»çš„å¥ ç¥ç»ä¸Šã€‚
"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil.
| |
| 10 | 這是æ¯å®‰æ¯æ—¥ç»çš„燔ç¥ã€é‚£å¸¸ç»çš„燔ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥åœ¨å¤–。
This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
| |
| 11 | æ¯æœˆæœ”ã€ä½ 們è¦å°‡å…©éš»å…¬ç‰›çŠ¢ã€ä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šã€ä¸ƒéš»æ²’有殘疾一æ²çš„公羊羔ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”ç¥ã€‚
"'On the first of every month, present to the LORD a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
| |
| 12 | æ¯éš»å…¬ç‰›ã€è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之三ã€ä½œç‚ºç´ ç¥ã€é‚£éš»å…¬ç¾Šä¹Ÿç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之二ã€ä½œç‚ºç´ ç¥ã€‚
With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil;
| |
| 13 | æ¯éš»ç¾Šç¾”è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之一ã€ä½œç‚ºç´ ç¥ã€å’Œé¦¨é¦™çš„燔ç¥ï¼Žæ˜¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥ã€‚
and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
| |
| 14 | 一隻公牛è¦å¥ é…’åŠæ¬£ã€ä¸€éš»å…¬ç¾Šè¦å¥ 酒一欣三分之一ã€ä¸€éš»ç¾Šç¾”ä¹Ÿå¥ é…’ä¸€æ¬£å››åˆ†ä¹‹ä¸€ï¼Žé€™æ˜¯æ¯æœˆçš„燔ç¥ã€ä¸€å¹´ä¹‹ä¸è¦æœˆæœˆå¦‚æ¤ã€‚
With each bull there is to be a drink offering of half a hin of wine; with the ram, a third of a hin; and with each lamb, a quarter of a hin. This is the monthly burnt offering to be made at each new moon during the year.
| |
| 15 | åˆè¦å°‡ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪ç¥ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Žè¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥ä»¥å¤–。
Besides the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.
| |
| 16 | æ£æœˆå四日ã€æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„逾越節。
"'On the fourteenth day of the first month the LORD'S Passover is to be held.
| |
| 17 | 這月å五日是節期ã€è¦å–«ç„¡é…µé¤…七日。
On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast.
| |
| 18 | 第一日當有è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
| |
| 19 | 當將公牛犢兩隻ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ã€ä¸€æ²çš„公羊羔七隻ã€éƒ½è¦æ²’有殘疾的ã€ç”¨ç«ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”ç¥ã€‚
Present to the LORD an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
| |
| 20 | åŒç»çš„ç´ ç¥ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵ã€ç‚ºä¸€éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三.為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二。
With each bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
| |
| 21 | 為那七隻羊羔ã€æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一.
and with each of the seven lambs, one-tenth.
| |
| 22 | 並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šä½œè´–罪ç¥ã€ç‚ºä½ 們贖罪。
Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
| |
| 23 | ä½ å€‘ç»é€™äº›ã€è¦åœ¨æ—©æ™¨å¸¸ç»çš„燔ç¥ä»¥å¤–。
Prepare these in addition to the regular morning burnt offering.
| |
| 24 | 一連七日ã€æ¯æ—¥è¦ç…§é€™ä¾‹ã€æŠŠé¦¨é¦™ç«ç¥çš„食物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€æ˜¯åœ¨å¸¸ç»çš„燔ç¥å’ŒåŒç»çš„å¥ ç¥ä»¥å¤–。
In this way prepare the food for the offering made by fire every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be prepared in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
| |
| 25 | 第七日當有è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
On the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.
| |
| 26 | 七七節莊稼åˆç†Ÿã€ä½ 們ç»æ–°ç´ ç¥çµ¦è€¶å’Œè¯çš„æ—¥åã€ç•¶æœ‰è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the Feast of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.
| |
| 27 | åªè¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢å…©éš»ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ã€ä¸€æ²çš„公羊羔七隻ã€ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„燔ç¥ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
Present a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old as an aroma pleasing to the LORD.
| |
| 28 | åŒç»çš„ç´ ç¥ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵ã€ç‚ºæ¯éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三.為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二.
With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
| |
| 29 | 為那七隻羊羔ã€æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一.
and with each of the seven lambs, one-tenth.
| |
| 30 | 並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºä½ 們贖罪。
Include one male goat to make atonement for you.
| |
| 31 | 這些ã€ä½ 們è¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔ç¥ã€å’ŒåŒç»çš„ç´ ç¥ã€ä¸¦åŒç»çš„å¥ ç¥ä»¥å¤–ã€éƒ½è¦æ²’有殘疾的。
Prepare these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
| |