| 1 | 以色列的兒å是æµä¾¿ã€è¥¿ç·¬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
| |
| 2 | 但ã€ç´„ç‘Ÿã€ä¾¿é›…憫ã€æ‹¿å¼—他利ã€è¿¦å¾—ã€äºžè¨ã€‚
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
| |
| 3 | 猶大的兒å是ç¥ã€ä¿„å—ã€ç¤ºæ‹‰ã€é€™ä¸‰äººæ˜¯è¿¦å—人書亞女兒所生的。猶大的長åç¥åœ¨è€¶å’Œè¯çœ¼ä¸çœ‹ç‚ºæƒ¡ã€è€¶å’Œè¯å°±ä½¿ä»–æ»äº†ã€‚
The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.
| |
| 4 | 猶大的兒婦他瑪ã€çµ¦çŒ¶å¤§ç”Ÿæ³•å‹’æ–¯ã€å’Œè¬æ‹‰ï¼ŽçŒ¶å¤§å…±æœ‰äº”個兒å。
Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
| |
| 5 | 法勒斯的兒å是希斯崙ã€å“ˆæ¯å‹’。
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
| |
| 6 | è¬æ‹‰çš„å…’å是心利ã€ä»¥æŽ¢ã€å¸Œå¹”ã€ç”²å„ã€å¤§æ‹‰ã€”大拉å³é”大〕共五人。
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all.
| |
| 7 | 迦米的兒å是亞干ã€é€™äºžå¹²åœ¨ç•¶æ»…的物上犯了罪ã€é€£ç´¯äº†ä»¥è‰²åˆ—人。
The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
| |
| 8 | 以探的兒å是亞撒利雅。
The son of Ethan: Azariah.
| |
| 9 | 希斯崙所生的兒å是耶拉篾ã€è˜ã€åŸºè·¯æ‹œã€‚
The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
| |
| 10 | è˜ç”Ÿäºžç±³æ‹¿é”ã€äºžç±³æ‹¿é”ç”Ÿæ‹¿é †ã€æ‹¿é †ä½œçŒ¶å¤§äººçš„é¦–é ˜ã€‚
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
| |
| 11 | æ‹¿é †ç”Ÿæ’’é–€ã€æ’’門生波阿斯ã€
Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
| |
| 12 | 波阿斯生俄備得ã€ä¿„備得生耶西ã€
Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
| |
| 13 | 耶西生長å以利押ã€æ¬¡å亞比拿é”ã€ä¸‰å示米亞ã€ã€”示米亞å³æ²™ç‘ªè¦‹æ’’æ¯è€³ä¸Šåå…ç« ä¹ç¯€ã€•
Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
| |
| 14 | å››åæ‹¿å¦æ¥ã€äº”å拉代ã€
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
| |
| 15 | å…å阿鮮ã€ä¸ƒå大衛。
the sixth Ozem and the seventh David.
| |
| 16 | 他們的å§å¦¹æ˜¯æ´—é¯é›…ã€å’Œäºžæ¯”該。洗é¯é›…çš„å…’å是亞比篩ã€ç´„押ã€äºžæ’’黑ã€å…±ä¸‰äººã€‚
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
| |
| 17 | 亞比該生亞瑪撒ã€äºžç‘ªæ’’的父親是以實瑪利人益帖。
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
| |
| 18 | 希斯崙的兒å迦勒娶阿蘇巴ã€å’Œè€¶ç•¥ç‚ºå¦»ã€é˜¿è˜‡å·´çš„å…’å是耶è¨ã€æœ”ç½·ã€æŠ¼å¢©ã€‚
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
| |
| 19 | 阿蘇巴æ»äº†ã€è¿¦å‹’åˆå¨¶ä»¥æ³•ä»–ã€ç”Ÿäº†æˆ¶ç¥ã€‚
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
| |
| 20 | 戶ç¥ç”Ÿçƒåˆ©ã€çƒåˆ©ç”Ÿæ¯”撒列。
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
| |
| 21 | 希斯崙æ£å…åæ²å¨¶äº†åŸºåˆ—父親瑪å‰çš„女兒ã€èˆ‡ä»–åŒæˆ¿ã€ç‘ªå‰çš„女兒生了西割ã€
Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
| |
| 22 | 西割生çšç¥ï¼Žçšç¥åœ¨åŸºåˆ—地有二å三個城邑。
Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
| |
| 23 | 後來基述人和亞è˜äººã€å¥ªäº†çšç¥çš„城邑ã€ä¸¦åŸºç´å’Œå…¶é„‰æ‘ã€å…±å…å個.這都是基列父親瑪å‰ä¹‹å的。
(But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
| |
| 24 | 希斯崙在迦勒以法他æ»å¾Œã€ä»–的妻亞比雅給他生了亞施戶ã€äºžæ–½æˆ¶æ˜¯æ哥亞的父親。
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
| |
| 25 | 希斯崙的長å耶拉篾生長åè˜ã€åˆç”Ÿå¸ƒæ‹¿ã€é˜¿é€£ã€é˜¿é®®ã€äºžå¸Œé›…。
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
| |
| 26 | 耶拉篾åˆå¨¶ä¸€å¦»åå«äºžä»–拉ã€æ˜¯é˜¿å—çš„æ¯è¦ªã€‚
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
| |
| 27 | 耶拉篾長åè˜çš„å…’å是瑪斯ã€é›…憫ã€ä»¥çµã€‚
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
| |
| 28 | 阿å—çš„å…’å是沙買ã€é›…大。沙買的兒å是拿ç”ã€äºžæ¯”述。
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
| |
| 29 | 亞比述的妻åå«äºžæ¯”å©ã€äºžæ¯”å©çµ¦ä»–生了亞辦ã€å’Œæ‘©åˆ©ã€‚
Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
| |
| 30 | æ‹¿ç”çš„å…’å是西列ã€äºžé.西列æ»äº†æ²’有兒å。
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
| |
| 31 | 亞éçš„å…’å是以示ã€ä»¥ç¤ºçš„å…’å是示çŠã€ç¤ºçŠçš„å…’å是亞來。
The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
| |
| 32 | 沙買兄弟雅大的兒å是益帖ã€ç´„拿單.益帖æ»äº†æ²’有兒å。
The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
| |
| 33 | 約拿單的兒å是比勒ã€æ’’薩.這都是撒拉篾的åå«ã€‚
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
| |
| 34 | 示çŠæ²’有兒åã€åªæœ‰å¥³å…’。示çŠæœ‰ä¸€å€‹åƒ•äººåå«è€¶å“ˆã€æ˜¯åŸƒåŠäººã€‚
Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
| |
| 35 | 示çŠå°‡å¥³å…’給了僕人耶哈為妻ã€çµ¦ä»–生了亞太。
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
| |
| 36 | 亞太生拿單ã€æ‹¿å–®ã€ç”Ÿæ’’æ‹”ã€
Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
| |
| 37 | 撒拔生以弗拉ã€ä»¥å¼—拉生俄備得ã€
Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
| |
| 38 | 俄備得生耶戶ã€è€¶æˆ¶ç”Ÿäºžæ’’利雅ã€
Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
| |
| 39 | 亞撒利雅生希利斯ã€å¸Œåˆ©æ–¯ç”Ÿä»¥åˆ©äºžè–©ã€
Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
| |
| 40 | 以利亞薩生西斯買ã€è¥¿æ–¯è²·ç”Ÿæ²™é¾ã€
Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
| |
| 41 | æ²™é¾ç”Ÿè€¶åŠ 米雅ã€è€¶åŠ 米雅生以利沙瑪。
Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
| |
| 42 | 耶拉篾兄弟迦勒的長å米沙ã€æ˜¯è¥¿å¼—之祖瑪利沙的兒åã€æ˜¯å¸Œä¼¯å´™ä¹‹ç¥–。
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
| |
| 43 | 希伯崙的兒å是å¯æ‹‰ã€ä»–普亞ã€åˆ©è‚¯ã€ç¤ºç‘ªã€‚
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
| |
| 44 | 示瑪生拉å«ã€æ˜¯ç´„干之祖.利肯生沙買。
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
| |
| 45 | 沙買的兒å是瑪雲ã€ç‘ªé›²æ˜¯ä¼¯å¤™ä¹‹ç¥–。
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
| |
| 46 | 迦勒的妾以法生哈è˜ã€æ‘©æ’’ã€è¿¦è¬ï¼Žå“ˆè˜ç”Ÿè¿¦å¸ã€‚
Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
| |
| 47 | 雅代的兒å是利å¥ã€ç´„å¦ã€åŸºçŠã€æ¯˜åŠ›ã€ä»¥æ³•ã€æ²™äºžå¼—。
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
| |
| 48 | 迦勒的妾瑪迦生示別ã€ç‰¹å“ˆæ‹¿ï¼Ž
Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
| |
| 49 | åˆç”Ÿéº¥ç‘ªæ‹¿ä¹‹ç¥–沙亞弗ã€æŠ¹æ¯”拿和基比亞之祖示法.迦勒的女兒是押撒。
She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
| |
| 50 | 迦勒的åå«å°±æ˜¯ä»¥æ³•ä»–çš„é•·å戶ç¥çš„å…’åã€è¨˜åœ¨ä¸‹é¢ï¼ŽåŸºåˆ—耶ç³ä¹‹ç¥–朔巴ã€
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
| |
| 51 | 伯利æ†ä¹‹ç¥–薩瑪ã€ä¼¯è¿¦å¾—之祖哈勒。
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
| |
| 52 | 基列耶ç³ä¹‹ç¥–朔巴的åå«æ˜¯å“ˆç¾…以ã€å’Œä¸€åŠç±³åŠªå“ˆäººã€‚〔米努哈人å³ç‘ªæ‹¿å“ˆäººã€•
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
| |
| 53 | 基列耶ç³çš„諸æ—是以帖人ã€å¸ƒç‰¹äººã€èˆ’瑪人ã€å¯†ä¾†äººï¼Žåˆå¾žé€™äº›æ—ä¸ç”Ÿå‡ºç‘£æ‹‰äººã€å’Œä»¥å¯¦é™¶äººä¾†ã€‚
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
| |
| 54 | 薩瑪的åå«æ˜¯ä¼¯åˆ©æ†äººã€å°¼é™€æ³•äººã€äºžä»–ç¶ ä¼¯ç´„æŠ¼äººã€ä¸€åŠç‘ªæ‹¿å“ˆäººã€ç‘£åˆ©äººã€
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
| |
| 55 | å’Œä½é›…比斯眾文士家的特拉人ã€ç¤ºç±³æŠ¼äººã€è˜‡ç”²äººï¼Žé€™éƒ½æ˜¯åŸºå°¼äººåˆ©ç”²å®¶ä¹‹ç¥–哈末所生的。
and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.
| |