主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約翰一書 5
A A A A A
1 2 3 4 5
1
凡信耶穌是基督的、都是從 神而生.凡愛生他之 神的、也必愛從 神生的。

Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.

2
我們若愛 神、又遵守他的誡命、從此就知道我們愛 神的兒女。

This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.

3
我們遵守 神的誡命、這就是愛他了.並且他的誡命不是難守的。

This is love for God: to obey his commands. And his commands are not burdensome,

4
因為凡從 神生的、就勝過世界.使我們勝了世界的、就是我們的信心。

for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.

5
勝過世界的是誰呢.不是那信耶穌是 神兒子的麼.

Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.

6
這藉著水和血而來的就是耶穌基督.不是單用水、乃是用水又用血。

This is the one who came by water and blood--Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

7
並且有聖靈作見證、因為聖靈就是真理。

For there are three that testify:

8
作見證的原來有三、就是聖靈、水、與血這三樣也都歸於一。

the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.

9
我們既領受人的見證、 神的見證更該領受了.〔該領受原文作大〕因 神的見證、是為他兒子作的。

We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.

10
信 神兒子的、就有這見證在他心裡.不信 神的、就是將 神當作說謊的.因不信 神為他兒子作的見證。

Anyone who believes in the Son of God has this testimony in his heart. Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.

11
這見證、就是 神賜給我們永生、這永生也是在他兒子裡面。

And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.

12
人有了 神的兒子就有生命.沒有 神的兒子就沒有生命。

He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.

13
我將這些話寫給你們信奉 神兒子之名的人、要叫你們知道自己有永生。

I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.

14
我們若照他的旨意求甚麼、他就聽我們.這是我們向他所存坦然無懼的心。

This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.

15
既然知道他聽我們一切所求的、就知道我們所求於他的無不得著。

And if we know that he hears us--whatever we ask--we know that we have what we asked of him.

16
人若看見弟兄犯了不至於死的罪、就當為他祈求、 神必將生命賜給他.有至於死的罪、我不說當為這罪祈求。

If anyone sees his brother commit a sin that does not lead to death, he should pray and God will give him life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that he should pray about that.

17
凡不義的事都是罪.也有不至於死的罪。

All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.

18
我們知道凡從 神生的必不犯罪.從 神生的必保守自己、〔有古卷作那從 神生的必保護他〕那惡者也就無法害他。

We know that anyone born of God does not continue to sin; the one who was born of God keeps him safe, and the evil one cannot harm him.

19
我們知道我們是屬 神的、全世界都臥在那惡者手下。

We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.

20
我們也知道 神的兒子已經來到、且將智慧賜給我們、使我們認識那位真實的、我們也在那位真實的裡面、就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真 神、也是永生。

We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

21
小子們哪、你們要自守、遠避偶像。

Dear children, keep yourselves from idols.

1 2 3 4 5



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |