主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





腓立比书 3
A A A A A
1 2 3 4
1
弟兄们,我还有è¯è¯´ï¼Œä½ ä»¬è¦é ä¸»å–œä¹ã€‚我把这è¯å†å†™ç»™ä½ ä»¬ï¼ŒäºŽæˆ‘并ä¸ä¸ºéš¾ï¼ŒäºŽä½ ä»¬å´æ˜¯å¦¥å½“。

Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.

2
应当防备犬类,防备作æ¶çš„,防备妄自行割的。

Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh.

3
因为真å—割礼的,乃是我们这以神的çµæ•¬æ‹œï¼Œåœ¨åŸºç£è€¶ç¨£é‡Œå¤¸å£ï¼Œä¸é ç€è‚‰ä½“的。

For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh--

4
其实我也å¯ä»¥é è‚‰ä½“。若是别人想他å¯ä»¥é è‚‰ä½“,我更å¯ä»¥é ç€äº†ã€‚

though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more:

5
我第八天å—割礼,我是以色列æ—,便雅悯支派的人,是希伯æ¥äººæ‰€ç”Ÿçš„希伯æ¥äººã€‚就律法说,我是法利赛人。

circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;

6
就热心说,我是逼迫教会的。就律法上的义说,我是无å¯æŒ‡æ‘˜çš„。

as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.

7
åªæ˜¯æˆ‘å…ˆå‰ä»¥ä¸ºä¸Žæˆ‘有益的,我现在因基ç£éƒ½å½“作有æŸçš„。

But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.

8
ä¸ä½†å¦‚此,我也将万事当作有æŸçš„,因我以认识我主基ç£è€¶ç¨£ä¸ºè‡³å®ã€‚我为他已ç»ä¸¢å¼ƒä¸‡äº‹ï¼Œçœ‹ä½œç²ªåœŸï¼Œä¸ºè¦å¾—ç€åŸºç£ã€‚

What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ

9
并且得以在他里é¢ï¼Œä¸æ˜¯æœ‰è‡ªå·±å› å¾‹æ³•è€Œå¾—的义,乃是有信基ç£çš„义,就是因信神而æ¥çš„义。

and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith.

10
使我认识基ç£ï¼Œæ™“å¾—ä»–å¤æ´»çš„大能,并且晓得和他一åŒå—苦,效法他的死。

I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death,

11
或者我也得以从死里å¤æ´»ã€‚

and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.

12
è¿™ä¸æ˜¯è¯´ï¼Œæˆ‘å·²ç»å¾—ç€äº†ï¼Œå·²ç»å®Œå…¨äº†ã€‚我乃是竭力追求,或者å¯ä»¥å¾—ç€åŸºç£è€¶ç¨£æ‰€ä»¥å¾—ç€æˆ‘的。(所以得ç€æˆ‘的或作所è¦æˆ‘得的)

Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.

13
弟兄们,我ä¸æ˜¯ä»¥ä¸ºè‡ªå·±å·²ç»å¾—ç€äº†ã€‚我åªæœ‰ä¸€ä»¶äº‹ï¼Œå°±æ˜¯å¿˜è®°èƒŒåŽåŠªåŠ›é¢å‰çš„,

Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,

14
å‘ç€æ ‡ç«¿ç›´è·‘,è¦å¾—神在基ç£è€¶ç¨£é‡Œä»Žä¸Šé¢å¬æˆ‘æ¥å¾—的奖èµã€‚

I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.

15
所以我们中间凡是完全人,总è¦å­˜è¿™æ ·çš„心。若在什么事上,存别样的心,神也必以此指示你们。

All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.

16
然而我们到了什么地步,就当照ç€ä»€ä¹ˆåœ°æ­¥è¡Œã€‚

Only let us live up to what we have already attained.

17
弟兄们,你们è¦ä¸€åŒæ•ˆæ³•æˆ‘,也当留æ„看那些照我们榜样行的人。

Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you.

18
因为有许多人行事,是基ç£å字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在åˆæµæ³ªåœ°å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ã€‚

For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ.

19
他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为è£è€€ï¼Œä¸“以地上的事为念。

Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things.

20
我们å´æ˜¯å¤©ä¸Šçš„国民。并且等候救主,就是主耶稣基ç£ï¼Œä»Žå¤©ä¸Šé™ä¸´ã€‚

But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,

21
ä»–è¦æŒ‰ç€é‚£èƒ½å«ä¸‡æœ‰å½’æœè‡ªå·±çš„大能,将我们这å‘贱的身体改å˜å½¢çŠ¶ï¼Œå’Œä»–自己è£è€€çš„身体相似。

who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.

1 2 3 4



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |