Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





출애굽기
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next
A A A A A
1
여호와께서 모세에게 일러 가라사대

The LORD said to Moses,
2
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라

"Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from each man whose heart prompts him to give.
3
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과

These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze;
4
청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과

blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;
5
붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과

ram skins dyed red and hides of sea cows; acacia wood;
6
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과

olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
7
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라

and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
8
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되

"Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
9
무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라

Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
10
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고

"Have them make a chest of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
11
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고

Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.
12
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며

Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
13
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고

Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며

Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.
15
채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며

The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
16
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며

Then put in the ark the Testimony, which I will give you.
17
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고

"Make an atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되

And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
19
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며

Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
20
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고

The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
21
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라

Place the cover on top of the ark and put in the ark the Testimony, which I will give you.
22
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라

There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the Testimony, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
23
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고

"Make a table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
24
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고

Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
25
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고

Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
26
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되

Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.
27
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며

The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
28
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라

Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.
29
너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며

And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.
30
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라

Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.
31
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고

"Make a lampstand of pure gold and hammer it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms shall be of one piece with it.
32
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며

Six branches are to extend from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.
33
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며

Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand.
34
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고

And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
35
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고

One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
36
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고

The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
37
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며

"Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.
38
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니

Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
39
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되

A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.
40
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라

See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |