Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





Ãâ¾Ö±Á±â
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next
A A A A A
1
¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ³Ê·Î ¹Ù·Î¿¡°Ô ½ÅÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´ÀºÁï ³× Çü ¾Æ·ÐÀº ³× ´ë¾ðÀÚ°¡ µÇ¸®´Ï

Then the LORD said to Moses, "See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
2
³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÑ ¹Ù¸¦ ³Ê´Â ³× Çü ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ±×´Â ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ±×·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ¶¥¿¡¼­ º¸³»°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó

You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
3
³»°¡ ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½À» °­ÆÚÄÉ ÇÏ°í ³ªÀÇ Ç¥Â¡°ú ³ªÀÇ ÀÌÀûÀ» ¾Ö±Á ¶¥¿¡ ¸¹ÀÌ ÇàÇϸ®¶ó¸¶´Â

But I will harden Pharaoh's heart, and though I multiply my miraculous signs and wonders in Egypt,
4
¹Ù·Î°¡ ³ÊÈñ¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÒÅÍÀÎÁï ³»°¡ ³» ¼ÕÀ» ¾Ö±Á¿¡ ´õÇÏ¿© ¿©·¯ Å« Àç¾ÓÀ» ³»¸®°í ³» ±º´ë ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³¾Áö¶ó

he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.
5
³»°¡ ³» ¼ÕÀ» ¾Ö±Á À§¿¡ Æì¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³¾ ¶§¿¡¾ß ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó ÇϽøÅ

And the Egyptians will know that I am the LORD when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."
6
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î °ð ±×´ë·Î ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

Moses and Aaron did just as the LORD commanded them.
7
±×µéÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¸ð¼¼´Â ÆÈ½Ê ¼¼À̾ú°í ¾Æ·ÐÀº ÆÈ½Ê»ï ¼¼À̾ú´õ¶ó

Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
8
¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

The LORD said to Moses and Aaron,
9
¹Ù·Î°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ÀÌÀûÀ» º¸À̶ó ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸íÇϱ⸦ ³ÊÀÇ ÁöÆÎÀ̸¦ °¡Á® ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ´øÁö¶ó Ç϶ó ±×°ÍÀÌ ¹ìÀÌ µÇ¸®¶ó

"When Pharaoh says to you, 'Perform a miracle,' then say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a snake."
10
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô °¡¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ¿© ¾Æ·ÐÀÌ ¹Ù·Î¿Í ±× ½ÅÇÏ ¾Õ¿¡ ÁöÆÎÀ̸¦ ´øÁ³´õ´Ï ¹ìÀÌ µÈÁö¶ó

So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the LORD commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.
11
¹Ù·Îµµ ¹Ú»ç¿Í ¹Ú¼ö¸¦ ºÎ¸£¸Å ±× ¾Ö±Á ¼ú°´µéµµ ±× ¼ú¹ýÀ¸·Î ±×¿Í °°ÀÌ ÇàÇϵÇ

Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:
12
°¢ »ç¶÷ÀÌ ÁöÆÎÀ̸¦ ´øÁö¸Å ¹ìÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ¾Æ·ÐÀÇ ÁöÆÎÀÌ°¡ ±×µéÀÇ ÁöÆÎÀ̸¦ »ïÅ°´Ï¶ó

Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron's staff swallowed up their staffs.
13
±×·¯³ª ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ °­ÆÚÇÏ¿© ±×µéÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°´õ¶ó

Yet Pharaoh's heart became hard and he would not listen to them, just as the LORD had said.
14
¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï°­ÇÏ¿© ¹é¼º º¸³»±â¸¦ °ÅÀýÇϴµµ´Ù

Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.
15
¾Æħ¿¡ ³Ê´Â ¹Ù·Î¿¡°Ô·Î °¡¶ó ±×°¡ ¹°·Î ³ª¿À¸®´Ï ³Ê´Â Çϼý°¡¿¡ ¼­¼­ ±×¸¦ ¸ÂÀ¸¸ç ±× ¹ì µÇ¾ú´ø ÁöÆÎÀ̸¦ ¼Õ¿¡ Àâ°í

Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.
16
±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ¿Õ¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£½ÃµÇ ³» ¹é¼ºÀ» º¸³»¶ó ±×µéÀÌ ±¤¾ß¿¡¼­ ³ª¸¦ ¼¶±æ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦±îÁö ³×°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù

Then say to him, 'The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the desert. But until now you have not listened.
17
¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë´Ï ³×°¡ ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎÁÙ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ³» ¼ÕÀÇ ÁöÆÎÀÌ·Î Çϼö¸¦ Ä¡¸é ±×°ÍÀÌ ÇÇ·Î º¯ÇÏ°í

This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD: With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
18
ÇϼöÀÇ °í±â°¡ Á×°í ±× ¹°¿¡¼­´Â ¾ÇÃë°¡ ³ª¸®´Ï ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ ±× ¹° ¸¶½Ã±â¸¦ ½È¾îÇϸ®¶ó Ç϶ó

The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.'"
19
¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸íÇϱ⸦ ³× ÁöÆÎÀ̸¦ Àâ°í ³× ÆÈÀ» ¾Ö±ÁÀÇ ¹°µé°ú Çϼöµé°ú ¿îÇÏ¿Í ¸ø°ú ¸ðµç È£¼ö À§¿¡ Æì¶ó Ç϶ó ±×°ÍµéÀÌ ÇÇ°¡ µÇ¸®´Ï ¾Ö±Á ¿Â ¶¥¿¡¿Í ³ª¹« ±×¸©¿¡¿Í µ¹ ±×¸©¿¡ ¸ðµÎ ÇÇ°¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó

The LORD said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt--over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs'--and they will turn to blood. Blood will be everywhere in Egypt, even in the wooden buckets and stone jars."
20
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ¿© ¹Ù·Î¿Í ±× ½ÅÇÏÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ÁöÆÎÀ̸¦ µé¾î Çϼö¸¦ Ä¡´Ï ±× ¹°ÀÌ ´Ù ÇÇ·Î º¯ÇÏ°í

Moses and Aaron did just as the LORD had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.
21
ÇϼöÀÇ °í±â°¡ Á×°í ±× ¹°¿¡¼­´Â ¾ÇÃë°¡ ³ª´Ï ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ Çϼö¹°À» ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ¸ç ¾Ö±Á ¿Â ¶¥¿¡´Â ÇÇ°¡ ÀÖÀ¸³ª

The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.
22
¾Ö±Á ¼ú°´µéµµ Àڱ⠼ú¹ýÀ¸·Î ±×¿Í °°ÀÌ ÇàÇϹǷΠ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ °­ÆÚÇÏ¿© ±×µéÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°´õ¶ó

But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh's heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said.
23
¹Ù·Î°¡ µ¹ÀÌÄÑ ±ÃÀ¸·Î µé¾î°¡°í ±× ÀÏ¿¡µµ °ü³äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í

Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.
24
¾Ö±Á »ç¶÷µéÀº Çϼö ¹°À» ¸¶½Ç ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î Çϼý°¡¸¦ µÎ·ç Æļ­ ¸¶½Ç ¹°À» ±¸ÇÏ¿´´õ¶ó

And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.
25
¿©È£¿Í²²¼­ Çϼö¸¦ Ä¡½Å ÈÄ Ä¥ ÀÏÀÌ Áö³ª´Ï¶ó

Seven days passed after the LORD struck the Nile.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |