| 1 | 以色列诸æ—é•¿ã€åƒå¤«é•¿ã€ç™¾å¤«é•¿ã€ä»¥åŠæœ‰å¸ã€æŒ‰å…¶äººæ•°ã€åˆ†ç事王ã€çå„二万四åƒäººã€åœ¨å‘¨å²ä¹‹ä¸ã€æ¯æœˆè¿ä¸ºå‡ºå…¥ã€ | |
| 2 | æ£æœˆé¦–çã€æ’’巴第业å雅朔ç为çé•¿ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 3 | 彼乃法勒斯裔ã€ä¸ºæ£æœˆç诸军长之首〠| |
| 4 | 二月之çé•¿ã€äºšå“ˆå¸Œäººæœµä»£ã€åˆæœ‰å†›é•¿å¯†åŸºç½—副之ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 5 | 三月三ç之长ã€ç¥å¸è€¶ä½•è€¶å¤§å比拿雅ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 6 | 比拿雅在三å勇士ä¸ä¸ºæœ€ã€è€Œç»Ÿè¾–之ã€å…¶åæš—ç±³è¨æ‹”ã€äº¦åœ¨åŽ¥ç〠| |
| 7 | 四月四ç之长ã€çº¦æŠ¼å¼Ÿäºšæ’’黑ã€å…¶å西巴第雅继之ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 8 | 五月五ç之长ã€ä¼Šæ–¯æ‹‰äººçŠåˆã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 9 | å…月å…ç之长ã€æ哥亚人ã€ç›Šå‰å以拉ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 10 | 七月七ç之长ã€ä»¥æ³•èŽ²æ—ã€æ¯”伦人希利斯ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 11 | 八月八ç之长ã€è°¢æ‹‰æ—ã€æˆ·æ²™äººè¥¿æ¯”该ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 12 | ä¹æœˆä¹ç之长ã€ä¾¿é›…悯æ—ã€äºšæ‹¿çªäººäºšæ¯”以谢ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 13 | å月åç之长ã€è°¢æ‹‰æ—ã€å°¼é™€æ³•äººçŽ›å“ˆèŽ±ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 14 | å一月å一ç之长ã€ä»¥æ³•èŽ²æ—ã€æ¯”拉顿人比拿雅ã€å…¶ç二万四åƒäººã€ | |
| 15 | å二月å二ç之长ã€ä¿„陀è‚æ—ã€å°¼é™€æ³•äººé»‘玳ã€å…¶ç二万四åƒäººã€â—‹ | |
| 16 | 统辖 以色列支派者如左ã€è¾–æµä¾¿äººè€…ã€ç»†åŸºåˆ©å以利以谢ã€è¾–西缅人者ã€çŽ›è¿¦å示法æ雅〠| |
| 17 | 辖利未人者ã€åŸºæ¯åˆ©å哈沙比雅ã€è¾–亚伦åå™è€…æ’’ç£ã€ | |
| 18 | 辖犹大人者ã€å¤§å«å…„以利户ã€è¾–以è¨è¿¦äººè€…ã€ç±³è¿¦å‹’å暗利〠| |
| 19 | 辖西布伦人者ã€ä¿„巴第雅å伊施玛雅ã€è¾–拿弗他利人者ã€äºšæ–¯åˆ—å耶利摩〠| |
| 20 | 辖以法莲人者ã€é˜¿æ’’细雅å何细亚ã€è¾–玛拿西åŠæ”¯æ´¾è€…ã€æ¯—大雅å约ç¥ã€ | |
| 21 | 辖居基列之玛拿西åŠæ”¯æ´¾è€…ã€æ’’迦利雅å易多ã€è¾–便雅悯人者ã€æŠ¼å°¼ç¥å雅西业〠| |
| 22 | 辖但人者ã€è€¶ç½—罕å亚è¨åˆ—ã€ä»¥ä¸Šæ‰€è½½ã€çš† 以色列诸支派之长〠| |
| 23 | 以色列人二åå²ä»¥ä¸‹è€…ã€å¤§å«æœªæ ¸å…¶æ•°ã€ç›–耶和åŽæ›¾äº‘ã€å¿…增 以色列人ã€å¦‚天星之多〠| |
| 24 | æ´—é²é›…åçº¦æŠ¼å§‹æ ¸ä¹‹è€Œæœªç«Ÿã€ä¸”å› æ¤äº‹éœ‡æ€’ä¸´åŠ ä»¥è‰²åˆ—ã€å…¶æ•°ä¸è½½å…¥å¤§å«çŽ‹çºªã€â—‹ | |
| 25 | 亚垒å押斯马å¨æŽŒçŽ‹åºœåº“ã€ä¹Œè¥¿é›…å约拿å•æŽŒéƒŠé‚‘æ‘å ¡ä¹‹ä»“ã€ | |
| 26 | 基绿å以斯利辖耕田之农人〠| |
| 27 | 拉玛人示æ¯æŽŒè‘¡è„å›ã€å®žå¼—米人撒巴底掌葡è„å›ä¹‹é…’窖〠| |
| 28 | 基第利人巴勒哈å—æŽŒå¹³åŽŸä¹‹æ©„æ¦„æ¡‘æ ‘ã€çº¦é˜¿æ–½æŽŒæ²¹çª–〠| |
| 29 | 沙仑人施æ赉掌牧于沙仑之牛群ã€äºšç¬¬èµ‰å沙法掌牧于谷ä¸ä¹‹ç‰›ç¾¤ã€ | |
| 30 | 以实玛利人阿比勒掌驼群ã€ç±³ä»‘人耶希底亚掌驴群ã€å¤ç”²äººé›…悉掌羊群〠| |
| 31 | 以上所载ã€çš†æŽŒå¤§å«çŽ‹ä¹‹æ‰€æœ‰ã€â—‹ | |
| 32 | 大å«å”约拿å•æœ‰èªæ…§ã€ä¸ºè°‹å£«ã€å…¼ç¼®å†™ã€å“ˆæ‘©å°¼å耶æ‡ä¼´çŽ‹è¯¸å〠| |
| 33 | 亚希多弗为王谋士ã€äºšåŸºäººæˆ·ç›ä¸ºçŽ‹ä¹‹å‹ã€ | |
| 34 | 亚希多弗没åŽã€æ¯”æ‹¿é›…å耶何耶大ã€åŠäºšæ¯”亚他继其èŒã€çº¦æŠ¼ä¸ºçŽ‹ä¹‹å†›é•¿ã€ | |