主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 下一章
A A A A A
1
希西家王十四年,亚述王西拿基立,上来攻击犹大的一切坚固城,将城攻取。

In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
2
亚述王从拉吉差遣拉伯沙基,率领大军,往耶路撒冷到希西家王那里去。他就站在上池的水沟旁,在漂布地的大路上。

Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. When the commander stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field,
3
于是希勒家的儿子家宰以利亚敬,并书记舍伯那,和亚萨的儿子史官约亚,出来见拉伯沙基。

Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to him.
4
拉伯沙基对他们说,你们去告诉希西家说,亚述大王如此说,你所倚靠的有什么可仗赖的呢?

The field commander said to them, "Tell Hezekiah, "'This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?
5
你说,有打仗的计谋和能力。我看不过是虚话,你到底倚靠谁,才背叛我呢?

You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
6
看哪,你所倚靠的埃及,是那压伤的苇杖,人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人,也是这样。

Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man's hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
7
你若对我说,我们倚靠耶和华我们的神。希西家岂不是将神的丘坛,和祭坛废去,且对犹大和耶路撒冷的人说,你们当在这坛前敬拜吗?

And if you say to me, "We are depending on the LORD our God"--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar"?
8
现在你把当头给我主亚述王,我给你二千匹马,看你这一面骑马的人彀不彀。

"'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!
9
若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗?

How then can you repulse one officer of the least of my master's officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen?
10
现在我上来攻击毁灭这地,岂没有耶和华的意思吗?耶和华吩咐我说,你上去攻击毁灭这地吧。

Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.'"
11
以利亚敬,舍伯那,约亚,对拉伯沙基说,求你用亚兰言语和仆人说话,因为我们懂得,不要用犹大言语和我们说话达到城上百姓的耳中。

Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."
12
拉伯沙基说,我主差遣我来,岂是单对你和你的主说这些话吗?不也是对这些坐在城上,要与你们一同吃自己粪喝自己尿的人说吗?

But the commander replied, "Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the men sitting on the wall--who, like you, will have to eat their own filth and drink their own urine?"
13
于是拉伯沙基站着,用犹大言语,大声喊着说,你们当听亚述大王的话。

Then the commander stood and called out in Hebrew, "Hear the words of the great king, the king of Assyria!
14
王如此说,你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。

This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!
15
也不要听希西家使你们倚靠耶和华说,耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的手中。

Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
16
不要听希西家的话,因亚述王如此说,你们要与我和好,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。

"Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
17
等我来领你们到一个地方,与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地。

until I come and take you to a land like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.
18
你们要谨防,恐怕希西家劝导你们说,耶和华必拯救我们。列国的神有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢?

"Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
19
哈马和亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音的神在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?

Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my hand?
20
这些国的神,有谁曾救自己的国脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?

Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
21
百姓静默不言,并不回答一句,因为王曾吩咐说,不要回答他。

But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, "Do not answer him."
22
当下希勒家的儿子家宰以利亚敬,和书记舍伯那,并亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服,来到希西家那里,将拉伯沙基的话告诉了他。

Then Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went to Hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |