主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 下一章
A A A A A
1
但那受过痛苦的,必不再见幽暗。从前神使西布伦地,和拿弗他利地被藐视。末后却使这沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地,得着荣耀。

Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan--
2
在黑暗中行走的百姓,看见了大光。住在死荫之地的人,有光照耀他们。

The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
3
你使这国民繁多,加增他们的喜乐。他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。

You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.
4
因为他们所负的重轭,和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。

For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
5
战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。

Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
6
因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。

For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
7
他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上,治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心,必成就这事。

Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
8
主使一言入于雅各家,落于以色列家。

The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.
9
这众百姓,就是以法莲和撒玛利亚的居民,都要知道。他们凭骄傲自大的心说,

All the people will know it--Ephraim and the inhabitants of Samaria--who say with pride and arrogance of heart,
10
砖墙塌了,我们却要凿石头建筑,桑树砍了,我们却要换香柏树。

"The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars."
11
因此,耶和华要高举利汛的敌人,来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌,

But the LORD has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on.
12
东有亚兰人,西有非利士人。他们张口要吞吃以色列。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
13
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。

But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
14
因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。

So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
15
长老和尊贵人,就是头。以谎言教人的先知,就是尾。

the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.
16
因为引导这百姓的,使他们走错了路。被引导的,都必败亡。

Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.
17
所以主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇。因为各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口,都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
18
邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜。在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。

Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.
19
因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍。百姓成为火柴,无人怜爱弟兄。

By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother.
20
有人右边抢夺,仍受饥饿。左边吞吃,仍不饱足。各人吃自己膀臂上的肉。

On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of his own offspring:
21
玛拿西吞吃(或作攻击下同)以法莲,以法莲吞吃玛拿西。又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |