Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿ª´ëÇÏ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next
A A A A A
1
¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ°í Àڱ⠱ǿµÀ» À§ÇÏ¿© ±Ã±È °ÇÃàÇϱ⸦ °á½ÉÇϴ϶ó

Solomon gave orders to build a temple for the Name of the LORD and a royal palace for himself.
2
¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÌ¿¡ ´ã±º Ä¥¸¸°ú »ê¿¡ ¿Ã¶ó ÀÛ¹úÇÒ ÀÚ Æȸ¸°ú ÀÏÀ» °¨µ¶ÇÒ ÀÚ »ïõÀ°¹éÀ» »Ì°í

He conscripted seventy thousand men as carriers and eighty thousand as stonecutters in the hills and thirty-six hundred as foremen over them.
3
»çÀÚ¸¦ µÎ·Î ¿Õ ÈĶ÷¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ Àü¿¡ ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¹éÇâ¸ñÀ» º¸³»¾î ±× °ÅÇÒ ±Ã±ÈÀ» °ÇÃàÇÏ°Ô ÇÑ °Í °°ÀÌ ³»°Ôµµ ±×¸®ÇϼҼ­

Solomon sent this message to Hiram king of Tyre: "Send me cedar logs as you did for my father David when you sent him cedar to build a palace to live in.
4
ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ¿© ±¸º°ÇÏ¿© µå¸®°í ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ÇâÀç·á¸¦ »ç¸£¸ç Ç×»ó ¶±À» Áø¼³ÇÏ¸ç ¾È½ÄÀÏ°ú ÃÊÇÏ·ç¿Í ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Àý±â¿¡ Á¶¼®À¸·Î ¹øÁ¦¸¦ µå¸®·Á ÇÏ´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ±Ô·Ê´ÏÀÌ´Ù

Now I am about to build a temple for the Name of the LORD my God and to dedicate it to him for burning fragrant incense before him, for setting out the consecrated bread regularly, and for making burnt offerings every morning and evening and on Sabbaths and New Moons and at the appointed feasts of the LORD our God. This is a lasting ordinance for Israel.
5
³»°¡ °ÇÃàÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀüÀº Å©´Ï ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº ¸ðµç ½Åº¸´Ù Å©½ÉÀ̶ó

"The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.
6
´©°¡ ´ÉÈ÷ Çϳª´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®¿ä Çϴðú ÇϴõéÀÇ ÇÏ´ÃÀÌ¶óµµ ÁÖ¸¦ ¿ë³³Áö ¸øÇÏ°Ú°Åµç ³»°¡ ´©±¸°ü´ë ¾îÂî ´ÉÈ÷ À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®¿ä ±× ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÏ·Á ÇÒ µû¸§ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him?
7
ÀÌÁ¦ ûÄÁ´ë ´ç½ÅÀº ±Ý, Àº, µ¿, ö·Î Á¦Á¶Çϸç ÀÚ»ö È«»ö û»ö½Ç·Î Á÷Á¶ÇÏ¸ç ¶Ç ¾Æ·Î»õ±æ ÁÙ ¾Æ´Â °ø±³ÇÑ °øÀå Çϳª¸¦ ³»°Ô º¸³»¾î ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÌ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿¹ºñÇÑ ³ªÀÇ °ø±³ÇÑ °øÀå°ú ÇÔ²² ÀÏÇÏ°Ô ÇÏ°í

"Send me, therefore, a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in the art of engraving, to work in Judah and Jerusalem with my skilled craftsmen, whom my father David provided.
8
¶Ç ·¹¹Ù³í¿¡¼­ ¹éÇâ¸ñ°ú À㳪¹«¿Í ¹é´Ü¸ñÀ» ³»°Ô·Î º¸³»¼Ò¼­ ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ´ç½ÅÀÇ Á¾Àº ·¹¹Ù³í¿¡¼­ ¹ú¸ñÀ» ÀßÇϳª´Ï ³» Á¾ÀÌ ´ç½ÅÀÇ Á¾À» µµ¿ïÁö¶ó

"Send me also cedar, pine and algum logs from Lebanon, for I know that your men are skilled in cutting timber there. My men will work with yours
9
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Àç¸ñÀ» ¸¹ÀÌ ¿¹ºñÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ °ÇÃàÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀüÀº Å©°í È­·ÁÇÒ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

to provide me with plenty of lumber, because the temple I build must be large and magnificent.
10
³»°¡ ´ç½ÅÀÇ ¹ú¸ñÇÏ´Â Á¾¿¡°Ô ¿ëÁ¤ÇÑ ¹Ð À̸¸ ¼®°ú º¸¸® À̸¸ ¼®°ú Æ÷µµÁÖ À̸¸ ¸»°ú ±â¸§ À̸¸ ¸»À» ÁÖ¸®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó

I will give your servants, the woodsmen who cut the timber, twenty thousand cors of ground wheat, twenty thousand cors of barley, twenty thousand baths of wine and twenty thousand baths of olive oil."
11
µÎ·Î ¿Õ ÈĶ÷ÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ´äÀåÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼ºÀ» »ç¶ûÇϽùǷΠ´ç½ÅÀ» ¼¼¿ö ±× ¿ÕÀ» »ïÀ¸¼Ìµµ´Ù

Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon: "Because the LORD loves his people, he has made you their king."
12
¶Ç °¡·ÎµÇ õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ¼ÛÃàÀ» ¹ÞÀ¸½ÇÁö·Î´Ù ´ÙÀ­ ¿Õ¿¡°Ô ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀ» ÁÖ½Ã°í ¸íö°ú ÃѸíÀ» Ç°ºÎÇÏ½Ã»ç ´ÉÈ÷ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ°í Àڱ⠱ǿµÀ» À§ÇÏ¿© ±Ã±ÈÀ» °ÇÃàÇÏ°Ô ÇϽõµ´Ù

And Hiram added: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the LORD and a palace for himself.
13
³»°¡ ÀÌÁ¦ °ø±³ÇÏ°í ÃѸíÇÑ »ç¶÷À» º¸³»¿À´Ï Àü¿¡ ³» ºÎÄ£ ÈĶ÷¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´´ø ÀÚ¶ó

"I am sending you Huram-Abi, a man of great skill,
14
ÀÌ »ç¶÷Àº ´ÜÀÇ ¿©ÀÚ Áß ÇÑ ¿©ÀÎÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ±× ¾Æºñ´Â µÎ·Î »ç¶÷À̶ó ´ÉÈ÷ ±Ý, Àº, µ¿, ö°ú µ¹°ú ³ª¹«¿Í ÀÚ»ö û»ö È«»ö½Ç°ú °¡´Â º£·Î ÀÏÀ» ÀßÇÏ¸ç ¶Ç ¸ðµç ¾Æ·Î»õ±â´Â ÀÏ¿¡ Àͼ÷ÇÏ°í ¸ðµç ±â¹¦ÇÑ ½Ä¾ç¿¡ ´ÉÇÑ ÀÚ´Ï ´ç½ÅÀÇ °ø±³ÇÑ °øÀå°ú ´ç½ÅÀÇ ºÎÄ£ ³» ÁÖ ´ÙÀ­ÀÇ °ø±³ÇÑ °øÀå°ú ÇÔ²² ÀÏÇÏ°Ô ÇϼҼ­

whose mother was from Dan and whose father was from Tyre. He is trained to work in gold and silver, bronze and iron, stone and wood, and with purple and blue and crimson yarn and fine linen. He is experienced in all kinds of engraving and can execute any design given to him. He will work with your craftsmen and with those of my lord, David your father.
15
³» ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ð°ú º¸¸®¿Í ±â¸§°ú Æ÷µµÁÖ´Â ÁÖÀÇ Á¾µé¿¡°Ô º¸³»¼Ò¼­

"Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised,
16
¿ì¸®°¡ ·¹¹Ù³í¿¡¼­ ´ç½ÅÀÇ ¾²½Ç¸¸Å­ ¹ú¸ñÇÏ¿© ¶¼¸¦ ¿«¾î ¹Ù´Ù¿¡ ¶ç¿ö ¿é¹Ù·Î º¸³»¸®´Ï ´ç½ÅÀº ¼ö¿îÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¸®¼Ò¼­ ÇÏ¿´´õ¶ó

and we will cut all the logs from Lebanon that you need and will float them in rafts by sea down to Joppa. You can then take them up to Jerusalem."
17
Àü¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ °ÅÇÑ ÀÌ¹æ »ç¶÷À» Á¶»çÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦ ¼Ö·Î¸óÀÌ ´Ù½Ã Á¶»çÇϸŠ¸ðµÎ ½Ê¿À¸¸ »ïõÀ°¹é ÀÎÀ̶ó

Solomon took a census of all the aliens who were in Israel, after the census his father David had taken; and they were found to be 153,600.
18
±× Áß¿¡ Ä¥¸¸ ÀÎÀº ´ã²ÛÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´°í Æȸ¸ ÀÎÀº »ê¿¡¼­ ¹ú¸ñÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í »ïõÀ°¹é ÀÎÀº °¨µ¶À» »ï¾Æ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀÏÀ» ½ÃÅ°°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

He assigned 70,000 of them to be carriers and 80,000 to be stonecutters in the hills, with 3,600 foremen over them to keep the people working.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |