Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿ª´ëÇÏ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next
A A A A A
1
¿ä¾Æ½º°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ Ä¥ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ç½Ê ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ½Ãºñ¾Æ¶ó ºê¿¤¼¼¹Ù »ç¶÷ÀÌ´õ¶ó

Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother's name was Zibiah; she was from Beersheba.
2
Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¼¼»ó¿¡ »ç´Â ¸ðµç ³¯¿¡ ¿ä¾Æ½º°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿´À¸¸ç

Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years of Jehoiada the priest.
3
¿©È£¾ß´Ù°¡ ¿ÕÀ¸·Î µÎ ¾Æ³»¿¡°Ô Àå°¡µé°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Àڳฦ ³º¾Ò´õ¶ó

Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters.
4
±× ÈÄ¿¡ ¿ä¾Æ½º°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» Áß¼öÇÒ ¶æÀ» µÎ°í

Some time later Joash decided to restore the temple of the LORD.
5
Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷À» ¸ðÀ¸°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â À¯´Ù ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ °¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®¿¡°Ô Çظ¶´Ù ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÒ µ·À» °ÅµÎµÇ ±× ÀÏÀ» »¡¸® Ç϶ó ÇÏ¿´À¸³ª ·¹À§ »ç¶÷ÀÌ »¡¸® ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó

He called together the priests and Levites and said to them, "Go to the towns of Judah and collect the money due annually from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now." But the Levites did not act at once.
6
¿ÕÀÌ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù¸¦ ºÒ·¯ À̸£µÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ·¹À§ »ç¶÷À» ½ÃÄѼ­ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾ ¸ð¼¼¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸ÁßÀÌ ¹ý¸·À» À§ÇÏ¿© Á¤ÇÑ ¼¼¸¦ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ °ÅµÎ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Ï

Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, "Why haven't you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the LORD and by the assembly of Israel for the Tent of the Testimony?"
7
ÀÌ´Â ±× ¾ÇÇÑ ¿©ÀÎ ¾Æ´Þ·ªÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ±ú¶ß¸®°í ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç ¼º¹°À» ¹Ù¾Ëµé¿¡°Ô µå·ÈÀ½À̾ú´õ¶ó

Now the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the temple of God and had used even its sacred objects for the Baals.
8
ÀÌ¿¡ ¿ÕÀÌ ¸íÇÏ¿© ÇÑ ±Ë¸¦ ¸¸µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¹®¹Û¿¡ µÎ°Ô ÇÏ°í

At the king's command, a chest was made and placed outside, at the gate of the temple of the LORD.
9
À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¹ÝÆ÷ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Á¾ ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Á¤ÇÑ ¼¼¸¦ ¿©È£¿Í²² µå¸®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

A proclamation was then issued in Judah and Jerusalem that they should bring to the LORD the tax that Moses the servant of God had required of Israel in the desert.
10
¸ðµç ¹æ¹é°ú ¹é¼ºµéÀÌ ±â»µÇÏ¸ç ¸¶Ä¡±â±îÁö µ·À» °¡Á®´Ù°¡ ±Ë¿¡ ´øÁøÁö¶ó

All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
11
¾ðÁ¦µçÁö ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ±Ë¸¦ ¸Þ°í ¿ÕÀÇ À¯»ç¿¡°Ô °¡¼­ µ·ÀÌ ¸¹Àº °ÍÀ» º¸¸é ¿ÕÀÇ ¼­±â°ü°ú ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¾ÆÀüÀÌ ¿Í¼­ ±× ±Ë¸¦ ½ñ°í ´Ù½Ã ±× ó¼Ò¿¡ °®´Ù µÎ¾ú´õ¶ó ¶§¶§·Î ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© µ·À» ¸¹ÀÌ °ÅµÎ¸Å

Whenever the chest was brought in by the Levites to the king's officials and they saw that there was a large amount of money, the royal secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and carry it back to its place. They did this regularly and collected a great amount of money.
12
¿Õ°ú ¿©È£¾ß´Ù°¡ ±× µ·À» ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °£¿ªÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¼®¼ö¿Í ¸ñ¼ö¸¦ °í¿ëÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» Áß¼öÇÏ¸ç ¶Ç Ã¶°øÀå°ú ³ò°øÀåÀ» °í¿ëÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï

The king and Jehoiada gave it to the men who carried out the work required for the temple of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD'S temple, and also workers in iron and bronze to repair the temple.
13
°øÀåµéÀÌ ¸Ã¾Æ¼­ ¼ö¸®ÇÏ´Â ¿ª»ç°¡ Á¡Á¡ ÁøÃëµÇ¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ÀÌÀü ¸ð¾ç´ë·Î °ß°íÄÉ Çϴ϶ó

The men in charge of the work were diligent, and the repairs progressed under them. They rebuilt the temple of God according to its original design and reinforced it.
14
ÇÊ¿ªÇÑ ÈÄ¿¡ ±× ³²Àº µ·À» ¿Õ°ú ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾ÕÀ¸·Î °¡Á®¿Â°í·Î ±×°ÍÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï °ð ¼¶°Ü Á¦»ç µå¸®´Â ±×¸©ÀÌ¸ç ¶Ç ¼ù°¡¶ô°ú ±Ý, Àº ±×¸©µéÀÌ¶ó ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¼¼»ó¿¡ »ç´Â ¸ðµç ³¯¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ Ç×»ó ¹øÁ¦¸¦ µå·È´õ¶ó

When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made articles for the LORD'S temple: articles for the service and for the burnt offerings, and also dishes and other objects of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were presented continually in the temple of the LORD.
15
¿©È£¾ß´Ù°¡ ³ªÀÌ ¸¹°í ´Ä¾î¼­ Á×À¸´Ï Á×À» ¶§¿¡ ÀϹé»ï½Ê ¼¼¶ó

Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.
16
¹«¸®°¡ ´ÙÀ­ ¼º ¿­¿ÕÀÇ ¹¦½Ç Áß¿¡ Àå»çÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ À̽º¶ó¿¤°ú Çϳª´Ô°ú ±× Àü¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±À» ÇàÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó

He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.
17
¿©È£¾ß´Ù°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡ À¯´Ù ¹æ¹éµéÀÌ ¿Í¼­ ¿Õ¿¡°Ô ÀýÇϸŠ¿ÕÀÌ ±×ÀÇ ¸»À» µè°í

After the death of Jehoiada, the officials of Judah came and paid homage to the king, and he listened to them.
18
±× ¿­Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¹ö¸®°í ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»ó°ú ¿ì»óÀ» ¼¶±ä°í·Î ÀÌ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© Áø³ë°¡ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÓÇϴ϶ó

They abandoned the temple of the LORD, the God of their fathers, and worshiped Asherah poles and idols. Because of their guilt, God's anger came upon Judah and Jerusalem.
19
±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±ÁöÀÚ¸¦ Àú¿¡°Ô º¸³»»ç ´Ù½Ã Àڱ⿡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ·Á ÇϽøŠ¼±ÁöÀÚµéÀÌ Àú¿¡°Ô °æ°èÇϳª µèÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

Although the LORD sent prophets to the people to bring them back to him, and though they testified against them, they would not listen.
20
ÀÌ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÅÀÌ Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ½º°¡·ª¸¦ °¨µ¿½ÃÅ°½Ã¸Å Àú°¡ ¹é¼º ¾Õ¿¡ ³ôÀÌ ¼­¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» °Å¿ªÇÏ¿© ½º½º·Î ÇüÅëÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´À³Ä Çϼ̳ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸°°í·Î ¿©È£¿Í²²¼­µµ ³ÊÈñ¸¦ ¹ö¸®¼Ì´À´Ï¶ó Çϳª

Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: 'Why do you disobey the LORD'S commands? You will not prosper. Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.'"
21
¹«¸®°¡ ÇÔ²² ²ÒÇÏ°í ¿ÕÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¶ã ¾È¿¡¼­ µ¹·Î ÃÄ Á׿´´õ¶ó

But they plotted against him, and by order of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD'S temple.
22
¿ä¾Æ½º ¿ÕÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ½º°¡·ªÀÇ ¾Æºñ ¿©È£¾ß´ÙÀÇ º£Ç¬ ÀºÇý¸¦ »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¾ÆµéÀ» Á×ÀÌ´Ï Àú°¡ Á×À» ¶§¿¡ À̸£µÇ ¿©È£¿Í´Â °¨ÂûÇÏ½Ã°í ½Å¿øÇÏ¿© ÁֿɼҼ­ Çϴ϶ó

King Joash did not remember the kindness Zechariah's father Jehoiada had shown him but killed his son, who said as he lay dying, "May the LORD see this and call you to account."
23
ÀÏÁÖ³â ÈÄ¿¡ ¾Æ¶÷ ±º´ë°¡ ¿ä¾Æ½º¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿© ¿Ã¶ó¿Í¼­ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¹é¼º Áß¿¡¼­ ±× ¸ðµç ¹æ¹éÀ» ¸êÀýÇÏ°í ³ë·«ÇÑ ¹°°ÇÀ» ´Ù¸Þ¼½ ¿Õ¿¡°Ô·Î º¸³»´Ï¶ó

At the turn of the year, the army of Aram marched against Joash; it invaded Judah and Jerusalem and killed all the leaders of the people. They sent all the plunder to their king in Damascus.
24
¾Æ¶÷ ±º´ë°¡ ÀûÀº ¹«¸®·Î ¿ÔÀ¸³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ½ÉÈ÷ Å« ±º´ë¸¦ ±× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ ±× ¿­Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö·ÈÀ½À̶ó ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¿ä¾Æ½º¸¦ ¡¹úÇÏ¿´´õ¶ó

Although the Aramean army had come with only a few men, the LORD delivered into their hands a much larger army. Because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers, judgment was executed on Joash.
25
¿ä¾Æ½º°¡ Å©°Ô »óÇϸŠÀû±ºÀÌ ¹ö¸®°í °£ ÈÄ¿¡ ±× ½Åº¹µéÀÌ Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ÇÇ·Î ÀÎÇÏ¿© ¸ð¹ÝÇÏ¿© ±× ħ»ó¿¡¼­ ÃÄ Á×ÀÎÁö¶ó ´ÙÀ­ ¼º¿¡ Àå»çÇÏ¿´À¸³ª ¿­¿ÕÀÇ ¹¦½Ç¿¡´Â Àå»çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.
26
¸ð¹ÝÇÑ ÀÚ´Â ¾Ï¸ó ¿©ÀÎ ½Ã¹Ç¾ÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¹å°ú ¸ð¾Ð ¿©ÀÎ ½Ã¹Ç¸´ÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀÌ´õ¶ó

Those who conspired against him were Zabad, son of Shimeath an Ammonite woman, and Jehozabad, son of Shimrith a Moabite woman.
27
¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ »çÀû°ú ¿ä¾Æ½ºÀÇ Áß´ëÇÑ °æÃ¥À» ¹ÞÀº °Í°ú Çϳª´ÔÀÇ Àü Áß¼öÇÑ »çÀûÀº ´Ù ¿­¿Õ±â ÁÖ¼®¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó ±× ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

The account of his sons, the many prophecies about him, and the record of the restoration of the temple of God are written in the annotations on the book of the kings. And Amaziah his son succeeded him as king.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |