| 1 | ¼Ö·Î¸óÀÇ Àá¾ðÀ̶ó ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀº ¾Æºñ·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ¾î¹ÌÀÇ ±Ù½ÉÀ̴϶ó
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother. | |
| 2 | ºÒÀÇÀÇ Àç¹°Àº ¹«ÀÍÇÏ¿©µµ ÀǸ®´Â Á×À½¿¡¼ °ÇÁö´À´Ï¶ó
Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death. | |
| 3 | ¿©È£¿Í²²¼ ÀÇÀÎÀÇ ¿µÈ¥Àº ÁÖ¸®Áö ¾Ê°Ô ÇϽóª ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿åÀº ¹°¸®Ä¡½Ã´À´Ï¶ó
The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked. | |
| 4 | ¼ÕÀ» °ÔÀ¸¸£°Ô ³î¸®´Â ÀÚ´Â °¡³ÇÏ°Ô µÇ°í ¼ÕÀÌ ºÎÁö·±ÇÑ ÀÚ´Â ºÎÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó
Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth. | |
| 5 | ¿©¸§¿¡ °ÅµÎ´Â ÀÚ´Â ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀ̳ª Ãß¼ö ¶§¿¡ ÀÚ´Â ÀÚ´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ³¢Ä¡´Â ¾ÆµéÀ̴϶ó
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. | |
| 6 | ÀÇÀÎÀÇ ¸Ó¸®¿¡´Â º¹ÀÌ ÀÓÇÏ°Å´Ã ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº µ¶À» ¸Ó±Ý¾ú´À´Ï¶ó
Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. | |
| 7 | ÀÇÀÎÀ» ±â³äÇÒ ¶§¿¡´Â ĪÂùÇÏ°Å´Ï¿Í ¾ÇÀÎÀÇ À̸§Àº ½âÀ¸¸®¶ó
The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot. | |
| 8 | ¸¶À½ÀÌ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â ¸í·ÉÀ» ¹Þ°Å´Ï¿Í ÀÔÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÆиÁÇϸ®¶ó
The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin. | |
| 9 | ¹Ù¸¥ ±æ·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â °ÉÀ½ÀÌ Æò¾ÈÇÏ·Á´Ï¿Í ±ÁÀº ±æ·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â µå·¯³ª¸®¶ó
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. | |
| 10 | ´«ÁþÇÏ´Â ÀÚ´Â ±Ù½ÉÀ» ³¢Ä¡°í ÀÔÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÆиÁÇÏ´À´Ï¶ó
He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin. | |
| 11 | ÀÇÀÎÀÇ ÀÔÀº »ý¸íÀÇ »ùÀÌ¶óµµ ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº µ¶À» ¸Ó±Ý¾ú´À´Ï¶ó
The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked. | |
| 12 | ¹Ì¿òÀº ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Äѵµ »ç¶ûÀº ¸ðµç Çã¹°À» °¡¸®¿ì´À´Ï¶ó
Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs. | |
| 13 | ¸íöÇÑ ÀÚÀÇ ÀÔ¼ú¿¡´Â ÁöÇý°¡ À־ ÁöÇý¾ø´Â ÀÚÀÇ µîÀ» À§ÇÏ¿©´Â äÂïÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment. | |
| 14 | ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °£Á÷ÇÏ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ÀÔÀº ¸ê¸Á¿¡ °¡±î¿ì´Ï¶ó
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. | |
| 15 | ºÎÀÚÀÇ Àç¹°Àº ±×ÀÇ °ß°íÇÑ ¼ºÀÌ¿ä °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ±ÃÇÌÀº ±×ÀÇ ÆиÁÀ̴϶ó
The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor. | |
| 16 | ÀÇÀÎÀÇ ¼ö°í´Â »ý¸í¿¡ À̸£°í ¾ÇÀÎÀÇ ¼ÒµæÀº ÁË¿¡ À̸£´À´Ï¶ó
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. | |
| 17 | Èư踦 ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â »ý¸í±æ·Î ÇàÇÏ¿©µµ ¡°è¸¦ ¹ö¸®´Â ÀÚ´Â ±×¸© °¡´À´Ï¶ó
He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. | |
| 18 | ¹Ì¿öÇÔÀ» °¨Ãß´Â ÀÚ´Â °ÅÁþÀÇ ÀÔ¼úÀ» °¡Áø ÀÚ¿ä Âü¼ÒÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ì·ÃÇÑ Àڴ϶ó
He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool. | |
| 19 | ¸»ÀÌ ¸¹À¸¸é Çã¹°À» ¸éÅ° ¾î·Á¿ì³ª ±× ÀÔ¼úÀ» Á¦¾îÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁöÇý°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise. | |
| 20 | ÀÇÀÎÀÇ Çô´Â õÀº°ú °°°Å´Ï¿Í ¾ÇÀÎÀÇ ¸¶À½Àº °¡Ä¡°¡ ÀûÀ¸´Ï¶ó
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. | |
| 21 | ÀÇÀÎÀÇ ÀÔ¼úÀº ¿©·¯ »ç¶÷À» ±³À°Çϳª ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â Áö½ÄÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î Á×´À´Ï¶ó
The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment. | |
| 22 | ¿©È£¿Í²²¼ º¹À» ÁֽùǷΠ»ç¶÷À¸·Î ºÎÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ±Ù½ÉÀ» °âÇÏ¿© ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó
The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it. | |
| 23 | ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â Çà¾ÇÀ¸·Î ³«À» »ï´Â °Í °°ÀÌ ¸íöÇÑ ÀÚ´Â ÁöÇý·Î ³«À» »ï´À´Ï¶ó
A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom. | |
| 24 | ¾ÇÀο¡°Ô´Â ±×ÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÓÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÇÀÎÀº ±× ¿øÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´À´Ï¶ó
What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted. | |
| 25 | ȸ¸®¹Ù¶÷ÀÌ Áö³ª°¡¸é ¾ÇÀÎÀº ¾ø¾îÁ®µµ ÀÇÀÎÀº ¿µ¿øÇÑ ±âÃÊ °°À¸´Ï¶ó
When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever. | |
| 26 | °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â ±× ºÎ¸®´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶Ä¡ ÀÌ¿¡ ÃÊ °°°í ´«¿¡ ¿¬±â °°À¸´Ï¶ó
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him. | |
| 27 | ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇϸé Àå¼öÇÏ´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ¾ÇÀÎÀÇ ¿¬¼¼´Â ª¾ÆÁö´À´Ï¶ó
The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short. | |
| 28 | ÀÇÀÎÀÇ ¼Ò¸ÁÀº Áñ°Å¿òÀ» ÀÌ·ç¾îµµ ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¸ÁÀº ²÷¾îÁö´À´Ï¶ó
The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. | |
| 29 | ¿©È£¿ÍÀÇ µµ°¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â »ê¼ºÀÌ¿ä Çà¾ÇÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸ê¸ÁÀ̴϶ó
The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil. | |
| 30 | ÀÇÀÎÀº ¿µ¿µÈ÷ À̵¿µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©µµ ¾ÇÀÎÀº ¶¥¿¡ °ÅÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. | |
| 31 | ÀÇÀÎÀÇ ÀÔÀº ÁöÇý¸¦ ³»¾îµµ ÆпªÇÑ Çô´Â º£ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out. | |
| 32 | ÀÇÀÎÀÇ ÀÔ¼úÀº ±â»Ú°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë°Å´Ã ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº ÆпªÀ» ¸»ÇÏ´À´Ï¶ó
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse. | |