| 1 | ¸¹Àº Àç¹°º¸´Ù ¸í¿¹¸¦ ÅÃÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÀºÀ̳ª ±Ýº¸´Ù ÀºÃÑÀ» ´õ¿í ÅÃÇÒ °ÍÀ̴϶ó
A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold. | |
| 2 | ºóºÎ°¡ ¼¯¿© »ì°Å´Ï¿Í ¹«¸© ±×µéÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ´Â ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó
Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all. | |
| 3 | ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ Çظ¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
A prudent man sees danger and takes refuge, but the simple keep going and suffer for it. | |
| 4 | °â¼Õ°ú ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÔÀÇ º¸ÀÀÀº Àç¹°°ú ¿µ±¤°ú »ý¸íÀ̴϶ó
Humility and the fear of the LORD bring wealth and honor and life. | |
| 5 | ÆпªÇÑ ÀÚÀÇ ±æ¿¡´Â °¡½Ã¿Í ¿Ã¹«°¡ ÀÖ°Å´Ï¿Í ¿µÈ¥À» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â À̸¦ ¸Ö¸® ÇÏ´À´Ï¶ó
In the paths of the wicked lie thorns and snares, but he who guards his soul stays far from them. | |
| 6 | ¸¶¶¥È÷ ÇàÇÒ ±æÀ» ¾ÆÀÌ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ´Ä¾îµµ ±×°ÍÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it. | |
| 7 | ºÎÀÚ´Â °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ÁÖ°üÇÏ°í ºúÁø Àڴ äÁÖÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender. | |
| 8 | ¾ÇÀ» »Ñ¸®´Â ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» °ÅµÎ¸®´Ï ±× ºÐ³ëÀÇ ±â¼¼°¡ ¼èÇϸ®¶ó
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed. | |
| 9 | ¼±ÇÑ ´«À» °¡Áø ÀÚ´Â º¹À» ¹ÞÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¾ç½ÄÀ» °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÜÀ̴϶ó
A generous man will himself be blessed, for he shares his food with the poor. | |
| 10 | °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ÂѾƳ»¸é ´ÙÅùÀÌ ½¬°í ½Î¿ò°ú ¼ö¿åÀÌ ±×Ä¡´À´Ï¶ó
Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended. | |
| 11 | ¸¶À½ÀÇ Á¤°áÀ» »ç¸ðÇÏ´Â ÀÚÀÇ ÀÔ¼ú¿¡´Â ´öÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÀÓ±ÝÀÌ ±×ÀÇ Ä£±¸°¡ µÇ´À´Ï¶ó
He who loves a pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend. | |
| 12 | ¿©È£¿Í²²¼´Â Áö½Ä ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ±× ´«À¸·Î ÁöÅ°½Ã³ª ±Ë»çÇÑ ÀÚÀÇ ¸»Àº ÆÐÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful. | |
| 13 | °ÔÀ¸¸¥ ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ »çÀÚ°¡ ¹Û¿¡ ÀÖÀºÁï ³»°¡ ³ª°¡¸é °Å¸®¿¡¼ Âõ±â°Ú´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó
The sluggard says, "There is a lion outside!" or, "I will be murdered in the streets!" | |
| 14 | À½³àÀÇ ÀÔÀº ±íÀº ÇÔÁ¤ÀÌ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë¸¦ ´çÇÑ ÀÚ´Â °Å±â ºüÁö¸®¶ó
The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD'S wrath will fall into it. | |
| 15 | ¾ÆÀÌÀÇ ¸¶À½¿¡´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ ¾ôÇûÀ¸³ª ¡°èÇϴ äÂïÀÌ À̸¦ ¸Ö¸® ÂѾƳ»¸®¶ó
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him. | |
| 16 | À̸¦ ¾òÀ¸·Á°í °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇдëÇÏ´Â ÀÚ¿Í ºÎÀÚ¿¡°Ô ÁÖ´Â ÀÚ´Â °¡³ÇÏ¿©Áú »ÓÀ̴϶ó
He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich--both come to poverty. | |
| 17 | ³Ê´Â ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¸ç ³» Áö½Ä¿¡ ¸¶À½À» µÑÁö¾î´Ù
Pay attention and listen to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach, | |
| 18 | ÀÌ°ÍÀ» ³× ¼Ó¿¡ º¸Á¸ÇÏ¸ç ³× ÀÔ¼ú¿¡ ÀÖ°Ô ÇÔÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿ì´Ï¶ó
for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips. | |
| 19 | ³»°¡ ³Ê·Î ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© ÀÌ°ÍÀ» ¿À´Ã Ưº°È÷ ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´³ë´Ï
So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you. | |
| 20 | ³»°¡ ¸ð·«°ú Áö½ÄÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀ» ±â·ÏÇÏ¿©
Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge, | |
| 21 | ³Ê·Î Áø¸®ÀÇ È®½ÇÇÑ ¸»¾¸À» ±ú´Ý°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ³Ê¸¦ º¸³»´Â ÀÚ¿¡°Ô Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ȸ´äÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
teaching you true and reliable words, so that you can give sound answers to him who sent you? | |
| 22 | ¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ¾àÇÏ´Ù°í Å»ÃëÇÏÁö ¸»¸ç °ï°íÇÑ ÀÚ¸¦ ¼º¹®¿¡¼ ¾ÐÁ¦ÇÏÁö ¸»¶ó
Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court, | |
| 23 | ´ëÀú ¿©È£¿Í²²¼ ½Å¿øÇÏ¿© ÁÖ½Ã°í ¶Ç ±×¸¦ ³ë·«ÇÏ´Â ÀÚÀÇ »ý¸íÀ» »©¾ÑÀ¸½Ã¸®¶ó
for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them. | |
| 24 | ³ë¸¦ Ç°´Â ÀÚ¿Í »ç±ÍÁö ¸»¸ç ¿ïºÐÇÑ ÀÚ¿Í µ¿ÇàÇÏÁö ¸»Áö´Ï
Do not make friends with a hot-tempered man, do not associate with one easily angered, | |
| 25 | ±× ÇàÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ¼ ³× ¿µÈ¥À» ¿Ã¹«¿¡ ºüÄ¥±î µÎ·Á¿òÀ̴϶ó
or you may learn his ways and get yourself ensnared. | |
| 26 | ³Ê´Â »ç¶÷À¸·Î ´õºÒ¾î ¼ÕÀ» ÀâÁö ¸»¸ç ³²ÀÇ ºú¿¡ º¸ÁõÀÌ µÇÁö ¸»¶ó
Do not be a man who strikes hands in pledge or puts up security for debts; | |
| 27 | ¸¸ÀÏ °±À» °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸é ³× ´©¿î ħ»óµµ »©¾Ñ±æ °ÍÀ̶ó ³×°¡ ¾îÂî ±×¸® ÇÏ°Ú´À³Ä
if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you. | |
| 28 | ³× ¼±Á¶ÀÇ ¼¼¿î ¿¾ Áö°è¼®À» ¿Å±âÁö ¸»Áö´Ï¶ó
Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers. | |
| 29 | ³×°¡ Àڱ⠻ç¾÷¿¡ ±Ù½ÇÇÑ »ç¶÷À» º¸¾Ò´À³Ä ÀÌ·¯ÇÑ »ç¶÷Àº ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼³ °ÍÀÌ¿ä õÇÑ ÀÚ ¾Õ¿¡ ¼Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Do you see a man skilled in his work? He will serve before kings; he will not serve before obscure men. | |