主頁   舊約   新約   聖經對照   耶穌生平   討論分享   意見回應   
 





約拿書
上一章 1 2 3 4 下一章
A A A A A
1
約拿在魚腹中禱告耶和華他的 神、

From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.
2
說、我遭遇患難求告耶和華、你就應允我.從陰間的深處呼求、你就俯聽我的聲音。

He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
3
你將我投下深淵、就是海的深處.大水環繞我.你的波浪洪濤、都漫過我身。

You hurled me into the deep, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.
4
我說、我從你眼前雖被驅逐、我仍要仰望你的聖殿。

I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
5
諸水環繞我、幾乎淹沒我.深淵圍住我、海草纏繞我的頭.

The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
6
我下到山根.地的門將我永遠關住。耶和華我的 神阿、你卻將我的性命從坑中救出來。

To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you brought my life up from the pit, O LORD my God.
7
我心在我裡面發昏的時候、我就想念耶和華。我的禱告進入你的聖殿、達到你的面前。

"When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
8
那信奉虛無之神的人、離棄憐愛他們的主.

"Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.
9
但我必用感謝的聲音獻祭與你.我所許的願、我必償還。救恩出於耶和華。

But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."
10
耶和華吩咐魚、魚就把約拿吐在旱地上。

And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

上一章 1 2 3 4 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文聖經
中英聖經
 
|  聖經  |  舊約  |  新約  |  聖經對照  |  耶穌生平  |  討論分享  |  意見回應  |