Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿­¿Õ±âÇÏ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next
A A A A A
1
¿¹ÈÄÀÇ Ä¥³â¿¡ ¿ä¾Æ½º°¡ À§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ç½Ê ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ½Ãºñ¾Æ¶ó ºê¿¤¼¼¹Ù »ç¶÷ÀÌ´õ¶ó

In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother's name was Zibiah; she was from Beersheba.
2
¿ä¾Æ½º°¡ Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀ» µ¿¾È¿¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿´À¸µÇ

Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him.
3
¿ÀÁ÷ »ê´çÀ» Á¦ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ ¿ÀÈ÷·Á »ê´ç¿¡¼­ Á¦»çÇÏ¸ç ºÐÇâÇÏ¿´´õ¶ó

The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
4
¿ä¾Æ½º°¡ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô À̸£µÇ ¹«¸© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿© µå¸®´Â Àº °ð »ç¶÷ÀÇ Åë¿ëÇÏ´Â ÀºÀ̳ª °¢ »ç¶÷ÀÇ ¸ö°ªÀ¸·Î µå¸®´Â ÀºÀ̳ª ÀÚ¿øÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸®´Â ¸ðµç ÀºÀ»

Joash said to the priests, "Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the LORD--the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple.
5
Á¦»çÀåµéÀÌ °¢°¢ ¾Æ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼­ ¹Þ¾Æ µé¿©¼­ ÀüÀÇ ¾î´À °÷À̵çÁö Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» º¸°Åµç ±×°ÍÀ¸·Î ¼ö¸®Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

Let every priest receive the money from one of the treasurers, and let it be used to repair whatever damage is found in the temple."
6
¿ä¾Æ½º ¿Õ À̽ʻï³â¿¡ À̸£µµ·Ï Á¦»çÀåµéÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ÀüÀÇ Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple.
7
¿ä¾Æ½º ¿ÕÀÌ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù¿Í Á¦»çÀåµéÀ» ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀüÀÇ Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ ¾Æ´Â »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ÀºÀ» ¹ÞÁö ¸»°í ÀúÈñ·Î Àü Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ À§ÇÏ¿© µå¸®°Ô Ç϶ó

Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, "Why aren't you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple."
8
Á¦»çÀåµéÀÌ ´Ù½Ã´Â ¹é¼º¿¡°Ô ÀºÀ» ¹ÞÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í Àü Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» ¼ö¸®ÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇϱâ·Î ÀÀ¶ôÇϴ϶ó

The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.
9
Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù°¡ ÇÑ ±Ë¸¦ ÃëÇÏ¿© ±× ¶Ñ²±¿¡ ±¸¸ÛÀ» ¶Õ¾î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¹® ¾î±Í ¿ìÆí °ð ´Ü ¿·¿¡ µÎ¸Å ¹«¸© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ °¡Á® ¿À´Â ÀºÀ» ´Ù ¹®À» ÁöÅ°´Â Á¦»çÀåµéÀÌ ±× ±Ë¿¡ ³Ö´õ¶ó

Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD.
10
ÀÌ¿¡ ±× ±Ë °¡¿îµ¥ ÀºÀÌ ¸¹Àº °ÍÀ» º¸¸é ¿ÕÀÇ ¼­±â¿Í ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ±× ÀºÀ» °è¼öÇÏ¿© ºÀÇÏ°í

Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the LORD and put it into bags.
11
±× ´Þ¾Æº» ÀºÀ» ÀÏÇÏ´Â ÀÚ °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¸ÃÀº ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸é ÀúÈñ´Â ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ´Â ¸ñ¼ö¿Í °ÇÃàÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÁÖ°í

When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the LORD--the carpenters and builders,
12
¶Ç ¹ÌÀåÀÌ¿Í ¼®¼ö¿¡°Ô ÁÖ°í ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àü Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÒ Àç¸ñ°ú ´ÙµëÀº µ¹À» »ç°Ô ÇÏ¸ç ±× ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÒ ¸ðµç ¹°°ÇÀ» À§ÇÏ¿© ¾²°Ô ÇÏ¿´À¸µÇ

the masons and stonecutters. They purchased timber and dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.
13
¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸° ±× ÀºÀ¸·Î ±× ÀüÀÇ Àº´ëÁ¢À̳ª ºÒÁý°Ô³ª ÁÖ¹ßÀ̳ª ³ªÆÈÀ̳ª ¾Æ¹« ±Ý±×¸©À̳ª Àº±×¸©À» ¸¸µéÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold or silver for the temple of the LORD;
14
¿ÀÁ÷ ±× ÀºÀ» ÀÏÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î ±×°ÍÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

it was paid to the workmen, who used it to repair the temple.
15
¶Ç ±× ÀºÀ» ¹Þ¾Æ Àϲۿ¡°Ô ÁÖ´Â »ç¶÷µé°ú ȸ°èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¼º½ÇÈ÷ ÀÏÀ» ÇÏ¿´À½À̶ó

They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.
16
¼Ó°ÇÁ¦ÀÇ Àº°ú ¼ÓÁËÁ¦ÀÇ ÀºÀº ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í Á¦»çÀå¿¡°Ô µ¹·È´õ¶ó

The money from the guilt offerings and sin offerings was not brought into the temple of the LORD; it belonged to the priests.
17
¶§¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤ÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ °¡µå¸¦ Ãļ­ ÃëÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¿Ã¶ó¿À°íÀÚ ÇÑ°í·Î

About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.
18
À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½º°¡ ±× ¿­Á¶ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹å°ú ¿©È£¶÷°ú ¾ÆÇϽþ߰¡ ±¸º°ÇÏ¿© µå¸° ¸ðµç ¼º¹°°ú ÀڱⰡ ±¸º°ÇÏ¿© µå¸° ¼º¹°°ú ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °÷°£°ú ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´Â ±ÝÀ» ´Ù ÃëÇÏ¿© ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤¿¡°Ô º¸³»¾ú´õ´Ï Çϻ翤ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³ª°¬´õ¶ó

But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his fathers--Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah--and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the LORD and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.
19
¿ä¾Æ½ºÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ÇàÇÑ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
20
¿ä¾Æ½ºÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ÀϾ¼­ ¸ð¹ÝÇÏ¿© ½Ç¶ó·Î ³»·Á°¡´Â ±æ °¡ÀÇ ¹Ð·Î ±Ã¿¡¼­ Àú¸¦ Á׿´°í

His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla.
21
Àú¸¦ Ãļ­ Á×ÀÎ ½Åº¹Àº ½Ã¹Ç¾ÑÀÇ ¾Æµé ¿ä»ç°¥°ú ¼Ò¸áÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹ÙµåÀ̾ú´õ¶ó Àú´Â ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his fathers in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |