Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿­¿Õ±âÇÏ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next
A A A A A
1
¿©È£¾ß±è ½Ã´ë¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿Ã¶ó¿À¸Å ¿©È£¾ß±èÀÌ »ï ³âÀ» ¼¶±â´Ù°¡ µ¹ÀÌÄÑ Àú¸¦ ¹è¹ÝÇÏ¿´´õ´Ï

During Jehoiakim's reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he changed his mind and rebelled against Nebuchadnezzar.
2
¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¼±ÁöÀÚµé·Î ÇϽŠ¸»¾¸°ú °°ÀÌ °¥´ë¾ÆÀÇ ºÎ´ë¿Í ¾Æ¶÷ÀÇ ºÎ´ë¿Í ¸ð¾ÐÀÇ ºÎ´ë¿Í ¾Ï¸óÀÚ¼ÕÀÇ ºÎ´ë¸¦ ¿©È£¾ß±è¿¡°Ô·Î º¸³»¾î À¯´Ù¸¦ ÃÄ ¸êÇÏ·Á ÇϽôÏ

The LORD sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him. He sent them to destroy Judah, in accordance with the word of the LORD proclaimed by his servants the prophets.
3
ÀÌ ÀÏÀÌ À¯´Ù¿¡ ÀÓÇÔÀº °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŹٷΠÀúÈñ¸¦ Àڱ⠾տ¡¼­ ¹°¸®Ä¡°íÀÚ ÇϽÉÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ÁöÀº ¸ðµç ÁË·Î ÀÎÇÔÀ̸ç

Surely these things happened to Judah according to the LORD'S command, in order to remove them from his presence because of the sins of Manasseh and all he had done,
4
¶Ç Àú°¡ ¹«ÁËÇÑ ÀÚÀÇ ÇǸ¦ Èê·Á ±× ÇÇ·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ¿´À½ÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ »çÇϽñ⸦ Áñ°ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó

including the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.
5
¿©È£¾ß±èÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

As for the other events of Jehoiakim's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
6
¿©È£¾ß±èÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ¾Æµé ¿©È£¾ß±äÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

Jehoiakim rested with his fathers. And Jehoiachin his son succeeded him as king.
7
¾Ö±Á ¿ÕÀÌ ´Ù½Ã´Â ±× ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª¿ÀÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¾Ö±Á Çϼö¿¡¼­ºÎÅÍ À¯ºê¶óµ¥ Çϼö±îÁö ¾Ö±Á ¿Õ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¶¥À» ´Ù ÃëÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó

The king of Egypt did not march out from his own country again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.
8
¿©È£¾ß±äÀÌ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ½ÊÆÈ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼® ´ÞÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ´ÀÈĽº´Ù¶ó ¿¹·ç»ì·½ ¿¤¶ó´ÜÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother's name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
9
¿©È£¾ß±äÀÌ ±× ºÎÄ£ÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

He did evil in the eyes of the LORD, just as his father had done.
10
±× ¶§¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ±× ¼ºÀ» ¿¡¿ö½Î´Ï¶ó

At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it,
11
±× ½Åº¹µéÀÌ ¿¡¿ö½Ò ¶§¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìµµ ±× ¼º¿¡ À̸£´Ï

and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.
12
À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±äÀÌ ±× ¸ðÄ£°ú ½Åº¹°ú ¹æ¹éµé°ú ³»½Ãµé°ú ÇÔ²² ¹Ùº§·Ð ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸Å ¿ÕÀÌ ÀâÀ¸´Ï ¶§´Â ¹Ùº§·Ð ¿Õ ÆȳâÀ̶ó

Jehoiachin king of Judah, his mother, his attendants, his nobles and his officials all surrendered to him. In the eighth year of the reign of the king of Babylon, he took Jehoiachin prisoner.
13
Àú°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç º¸¹°°ú ¿Õ±Ã º¸¹°À» Áý¾î³»°í ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¸¸µç °Í °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ±Ý ±â¸íÀ» ´Ù ÈÑÆÄÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

As the LORD had declared, Nebuchadnezzar removed all the treasures from the temple of the LORD and from the royal palace, and took away all the gold articles that Solomon king of Israel had made for the temple of the LORD.
14
Àú°¡ ¶Ç ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ðµç ¹é¼º°ú ¸ðµç ¹æ¹é°ú ¸ðµç ¿ë»ç ÇÕ Àϸ¸ ¸í°ú ¸ðµç °øÀå°ú ´ëÀåÀåÀ̸¦ »ç·ÎÀâ¾Æ °¡¸Å ºóõÇÑ ÀÚ ¿Ü¿¡´Â ±× ¶¥¿¡ ³²Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú´õ¶ó

He carried into exile all Jerusalem: all the officers and fighting men, and all the craftsmen and artisans--a total of ten thousand. Only the poorest people of the land were left.
15
Àú°¡ ¿©È£¾ß±äÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í ¿ÕÀÇ ¸ðÄ£°ú ¿ÕÀÇ ¾Æ³»µé°ú ³»½Ã¿Í ³ª¶ó¿¡ ±Ç¼¼ÀÖ´Â ÀÚµµ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í

Nebuchadnezzar took Jehoiachin captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king's mother, his wives, his officials and the leading men of the land.
16
¶Ç ¿ë»ç ĥõ°ú °øÀå°ú ´ëÀåÀåÀÌ ÀÏõ °ð ´Ù °­ÀåÇÏ¿© ½Î¿ò¿¡ ´ÉÇÑ ÀÚµéÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í

The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand craftsmen and artisans.
17
¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¶Ç ¿©È£¾ß±äÀÇ ¾ÆÀÚºñ ¸À´Ù´Ï¾ß·Î ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ï°í ±× À̸§À» °íÃÄ ½Ãµå±â¾ß¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

He made Mattaniah, Jehoiachin's uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.
18
½Ãµå±â¾ß°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ À̽ÊÀÏ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½ÊÀÏ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ÇϹ«´ÞÀÌ¶ó ¸³³ª ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother's name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.
19
½Ãµå±â¾ß°¡ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÑÁö¶ó

He did evil in the eyes of the LORD, just as Jehoiakim had done.
20
¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¸¦ Áø³ëÇϽÉÀÌ ÀúÈñ¸¦ ±× ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Ç ¶§±îÁö À̸£·¶´õ¶ó ½Ãµå±â¾ß°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¹è¹ÝÇϴ϶ó

It was because of the LORD'S anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust them from his presence. Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |