Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿­¿Õ±âÇÏ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next
A A A A A
1
¾Æ¶÷ ¿ÕÀÇ ±º´ëÀå°ü ³ª¾Æ¸¸Àº ±× ÁÖÀÎ ¾Õ¿¡¼­ Å©°í Á¸±ÍÇÑ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ Àú·Î ¾Æ¶÷À» ±¸¿øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó Àú´Â Å« ¿ë»ç³ª ¹®µÕº´ÀÚ´õ¶ó

Now Naaman was commander of the army of the king of Aram. He was a great man in the sight of his master and highly regarded, because through him the LORD had given victory to Aram. He was a valiant soldier, but he had leprosy.
2
Àü¿¡ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¶¼¸¦ Áö¾î ³ª°¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡¼­ ÀÛÀº °èÁý¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ »ç·ÎÀâÀ¸¸Å Àú°¡ ³ª¾Æ¸¸ÀÇ ¾Æ³»¿¡°Ô ¼öÁ¾µé´õ´Ï

Now bands from Aram had gone out and had taken captive a young girl from Israel, and she served Naaman's wife.
3
±× ÁÖ¸ð¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸® ÁÖÀÎÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ °è½Å ¼±ÁöÀÚ ¾Õ¿¡ °è¼ÌÀ¸¸é ÁÁ°Ú³ªÀÌ´Ù Àú°¡ ±× ¹®µÕº´À» °íÄ¡¸®ÀÌ´Ù

She said to her mistress, "If only my master would see the prophet who is in Samaria! He would cure him of his leprosy."
4
³ª¾Æ¸¸ÀÌ µé¾î°¡¼­ ±× ÁÖÀο¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡¼­ ¿Â °èÁý¾ÆÀÌÀÇ ¸»ÀÌ ÀÌ·¯ÀÌ·¯ÇÏ´õÀÌ´Ù

Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
5
¾Æ¶÷ ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ °¥Áö¾î´Ù ÀÌÁ¦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô ±ÛÀ» º¸³»¸®¶ó ³ª¾Æ¸¸ÀÌ °ð ¶°³¯»õ Àº ½Ê ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý À°Ãµ °³¿Í ÀǺ¹ ¿­ ¹úÀ» °¡Áö°í °¡¼­

"By all means, go," the king of Aram replied. "I will send a letter to the king of Israel." So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing.
6
À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô ±× ±ÛÀ» ÀüÇÏ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ³»°¡ ³» ½ÅÇÏ ³ª¾Æ¸¸À» ´ç½Å¿¡°Ô º¸³»¿À´Ï ÀÌ ±ÛÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô À̸£°Åµç ´ç½ÅÀº ±× ¹®µÕº´À» °íÃÄÁÖ¼Ò¼­ ÇÏ¿´´õ¶ó

The letter that he took to the king of Israel read: "With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy."
7
À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ±× ±ÛÀ» Àаí Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¾îÂî Çϳª´ÔÀÌ°ü´ë ´ÉÈ÷ »ç¶÷À» Á×ÀÌ¸ç »ì¸± ¼ö ÀÖÀ¸·ª Àú°¡ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À» ³»°Ô º¸³»¾î ±× ¹®µÕº´À» °íÄ¡¶ó ÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ´Â ±íÀÌ »ý°¢ÇÏ°í Àú ¿ÕÀÌ Æ´À» Ÿ¼­ ³ª·Î ´õºÒ¾î ½ÃºñÇÏ·Á ÇÔÀÎÁÙ ¾Ë¶ó Çϴ϶ó

As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, "Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!"
8
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¿¤¸®»ç°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» Âõ¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í ¿Õ¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÊÀ» Âõ¾ú³ªÀÌ±î ±× »ç¶÷À» ³»°Ô·Î ¿À°Ô ÇϼҼ­ Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Ë¸®ÀÌ´Ù

When Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his robes, he sent him this message: "Why have you torn your robes? Have the man come to me and he will know that there is a prophet in Israel."
9
³ª¾Æ¸¸ÀÌ ÀÌ¿¡ ¸»µé°ú º´°ÅµéÀ» °Å´À¸®°í À̸£·¯ ¿¤¸®»çÀÇ Áý ¹®¿¡ ¼­´Ï

So Naaman went with his horses and chariots and stopped at the door of Elisha's house.
10
¿¤¸®»ç°¡ »çÀÚ¸¦ Àú¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ³Ê´Â °¡¼­ ¿ä´Ü °­¿¡ ¸öÀ» ÀÏ°ö ¹ø ¾ÄÀ¸¶ó ³× »ìÀÌ ¿©ÀüÇÏ¿© ±ú²ýÇϸ®¶ó

Elisha sent a messenger to say to him, "Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed."
11
³ª¾Æ¸¸ÀÌ ³ëÇÏ¿© ¹°·¯°¡¸ç °¡·ÎµÇ ³» »ý°¢¿¡´Â Àú°¡ ³»°Ô·Î ³ª¾Æ¿Í ¼­¼­ ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£°í ´çó À§¿¡ ¼ÕÀ» Èçµé¾î ¹®µÕº´À» °íÄ¥±î ÇÏ¿´µµ´Ù

But Naaman went away angry and said, "I thought that he would surely come out to me and stand and call on the name of the LORD his God, wave his hand over the spot and cure me of my leprosy.
12
´Ù¸Þ¼½ °­ ¾Æ¸¶³ª¿Í ¹Ù¸£¹ßÀº À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç °­¹°º¸´Ù ³´Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³»°¡ °Å±â¼­ ¸öÀ» ¾ÄÀ¸¸é ±ú²ýÇÏ°Ô µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ·ª ÇÏ°í ¸öÀ» µ¹ÀÌÄÑ ºÐÇÑ ¸ð¾çÀ¸·Î ¶°³ª´Ï

Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than any of the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be cleansed?" So he turned and went off in a rage.
13
±× Á¾µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼­ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¼±ÁöÀÚ°¡ ´ç½ÅÀ» ¸íÇÏ¿© Å« ÀÏÀ» ÇàÇ϶ó ÇÏ¿´´õ¸é ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®À̱î ÇϹ°¸ç ´ç½Å¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¾Ä¾î ±ú²ýÇÏ°Ô Ç϶ó ÇÔÀ̸®À̱î

Naaman's servants went to him and said, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'!"
14
³ª¾Æ¸¸ÀÌ ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ¿ä´Ü °­¿¡ ÀÏ°ö ¹ø ¸öÀ» Àá±×´Ï ±× »ìÀÌ ¿©ÀüÇÏ¿© ¾î¸°¾ÆÀÌÀÇ »ì °°¾Æ¼­ ±ú²ýÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó

So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.
15
³ª¾Æ¸¸ÀÌ ¸ðµç Á¾ÀÚ¿Í ÇÔ²² Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô·Î µµ·Î ¿Í¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¼­¼­ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤ ¿Ü¿¡´Â ¿Â õÇÏ¿¡ ½ÅÀÌ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Æ³ªÀ̴٠ûÄÁ´ë ´ç½ÅÀÇ Á¾¿¡°Ô¼­ ¿¹¹°À» ¹ÞÀ¸¼Ò¼­

Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant."
16
°¡·ÎµÇ ³ªÀÇ ¼¶±â´Â ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ¹ÞÀ¸¶ó °­±ÇÇ쵂 Àú°¡ °í»çÇÑÁö¶ó

The prophet answered, "As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing." And even though Naaman urged him, he refused.
17
³ª¾Æ¸¸ÀÌ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ûÄÁ´ë ³ë»õ µÎ ¹Ù¸®¿¡ ½ÇÀ» ÈëÀ» ´ç½ÅÀÇ Á¾¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼­ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â Á¾ÀÌ ¹øÁ¦µçÁö ´Ù¸¥ Á¦µçÁö ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô´Â µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¸ ¿©È£¿Í²² µå¸®°Ú³ªÀÌ´Ù

"If you will not," said Naaman, "please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the LORD.
18
¿ÀÁ÷ ÇÑ°¡Áö ÀÏÀÌ ÀÖ»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾À» »çÀ¯ÇϽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù °ð ³» ÁÖÀβ²¼­ ¸²¸óÀÇ ´ç¿¡ µé¾î°¡ °Å±â¼­ ¼þ¹èÇÏ¸ç ³» ¼ÕÀ» ÀÇÁöÇϽøŠ³»°¡ ¸²¸óÀÇ ´ç¿¡¼­ ¸öÀ» ±ÁÈ÷¿À´Ï ³»°¡ ¸²¸óÀÇ ´ç¿¡¼­ ¸öÀ» ±ÁÈú ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¾À» »çÀ¯ÇϽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I bow there also--when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this."
19
¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³Ê´Â Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó Àú°¡ ¿¤¸®»ç¸¦ ¶°³ª Á¶±Ý ÁøÇàÇϴ϶ó

"Go in peace," Elisha said. After Naaman had traveled some distance,
20
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¿¤¸®»çÀÇ »çȯ °ÔÇϽð¡ ½º½º·Î À̸£µÇ ³» ÁÖÀÎÀÌ ÀÌ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô ¸éÇÏ¿© ÁÖ°í ±× °¡Áö°í ¿Â °ÍÀ» ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ Àú¸¦ ÂѾư¡¼­ ¹«¾ùÀ̵çÁö ±×¿¡°Ô¼­ ÃëÇϸ®¶ó ÇÏ°í

Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, "My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him."
21
³ª¾Æ¸¸ÀÇ µÚ¸¦ ÂѾư¡´Ï ³ª¾Æ¸¸ÀÌ Àڱ⠵ڿ¡ ´Þ·Á¿ÈÀ» º¸°í ¼ö·¹¿¡ ³»·Á¼­ ¸Â¾Æ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀ̳Ä

So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. "Is everything all right?" he asked.
22
Àú°¡ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿ì¸® ÁÖÀβ²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Ã¸ç ¸»¾¸ÇϽñ⸦ Áö±Ý ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµ Áß¿¡ µÎ ¼Ò³âÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡¼­ºÎÅÍ ³»°Ô ¿ÔÀ¸´Ï ûÄÁ´ë ´ç½ÅÀº ÀúÈñ¿¡°Ô Àº ÇÑ ´Þ¶õÆ®¿Í ¿Ê µÎ ¹úÀ» ÁÖ¶ó ÇϽôõÀÌ´Ù

"Everything is all right," Gehazi answered. "My master sent me to say, 'Two young men from the company of the prophets have just come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two sets of clothing.'"
23
³ª¾Æ¸¸ÀÌ °¡·ÎµÇ ¹Ù¶ó°Ç´ë µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó ÇÏ°í Àú¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ¿© Àº µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ µÎ Àü´ë¿¡ ³Ö¾î ¸Å°í ¿Ê µÎ ¹úÀ» ¾Æ¿ï·¯ µÎ »çȯ¿¡°Ô Áö¿ì¸Å ÀúÈñ°¡ °ÔÇϽà ¾Õ¿¡¼­ Áö°í °¡´Ï¶ó

"By all means, take two talents," said Naaman. He urged Gehazi to accept them, and then tied up the two talents of silver in two bags, with two sets of clothing. He gave them to two of his servants, and they carried them ahead of Gehazi.
24
¾ð´ö¿¡ À̸£·¯´Â °ÔÇϽð¡ ±× ¹°°ÇÀ» µÎ »çȯÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÃëÇÏ¿© Áý¿¡ °¨Ãß°í ÀúÈñ¸¦ º¸³»¾î °¡°Ô ÇÑ ÈÄ

When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left.
25
µé¾î°¡¼­ ±× ÁÖÀÎ ¾Õ¿¡ ¼­´Ï ¿¤¸®»ç°¡ À̸£µÇ °ÔÇÏ½Ã¾ß ³×°¡ ¾îµð¼­ ¿À´À³Ä ´ë´äÇ쵂 Á¾ÀÌ ¾Æ¹«µ¥µµ °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

Then he went in and stood before his master Elisha. "Where have you been, Gehazi?" Elisha asked. "Your servant didn't go anywhere," Gehazi answered.
26
¿¤¸®»ç°¡ À̸£µÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ¼ö·¹¿¡¼­ ³»·Á ³Ê¸¦ ¸ÂÀ» ¶§¿¡ ³» ½É·ÉÀÌ °¨°¢µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä Áö±ÝÀÌ ¾îÂî ÀºÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ¿ÊÀ» ¹ÞÀ¸¸ç °¨¶÷¿øÀ̳ª Æ÷µµ¿øÀ̳ª ¾çÀ̳ª ¼Ò³ª ³²Á¾À̳ª ¿©Á¾À» ¹ÞÀ» ¶§³Ä

But Elisha said to him, "Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money, or to accept clothes, olive groves, vineyards, flocks, herds, or menservants and maidservants?
27
±×·¯¹Ç·Î ³ª¾Æ¸¸ÀÇ ¹®µÕº´ÀÌ ³×°Ô µé¾î ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¹ÌÃÄ ¿µ¿øÅä·Ï À̸£¸®¶ó °ÔÇϽð¡ ±× ¾Õ¿¡¼­ ¹°·¯ ³ª¿À¸Å ¹®µÕº´ÀÌ ¹ßÇÏ¿© ´« °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and he was leprous, as white as snow.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |