主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   讨论分享   爱的真谛   意见反馈   
 





利未记
上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 下一章
A A A A A
1
耶和华对摩西说,

The LORD said to Moses,
2
你晓谕以色列人说,若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,

"Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands--
3
或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。

"'If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
4
他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。

He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD.
5
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,

Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.
6
把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,

He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.
7
又要把些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。

The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
8
要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,

He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them,
9
并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,

both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--
10
与平安祭公牛上所取的一样,祭司要把这些烧在燔祭的坛上。

just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
11
公牛的皮和所有的肉,并头,腿,脏,腑,粪,

But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal--
12
就是全公牛,要搬到营外洁净之地,倒灰之所,用火烧在柴上。

that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.
13
以色列全会众若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现,会众看不出来的,

"'If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty.
14
会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。

When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.
15
会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。

The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.
16
受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,

Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.
17
把指头蘸于血中,在耶和华面前对着幔子弹血七次,

He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.
18
又要把些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四角上,再把所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。

He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
19
把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。

He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
20
收拾这牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。

and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
21
他要把牛搬到营外烧了,像烧头一个牛一样,这是会众的赎罪祭。

Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
22
官长若行了耶和华他神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,

"'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty.
23
所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,

When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.
24
按手在羊的头上,宰于耶和华面前,宰燔祭牲的地方,这是赎罪祭。

He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.
25
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。

Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
26
所有的脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭的脂油一样。至于他的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。

He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
27
民中若有人行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,

"'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, he is guilty.
28
所犯的罪自己知道了,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物,

When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.
29
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。

He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
30
祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里。

Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
31
又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香的祭,为他赎罪,他必蒙赦免。

He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
32
人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,

"'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.
33
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。

He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
34
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,

Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
35
又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。

He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

上一章 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 下一章





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
中文圣经
中英圣经
 
|  圣经  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  爱的真谛  |  意见反馈  |