| 1 | ä¾¿é›…æ‚¯çš„é•¿åæ¯”拉,次å亚实别,三å亚哈拉, | |
| 2 | å››åæŒªå“ˆï¼Œäº”åæ‹‰æ³•。 | |
| 3 | æ¯”æ‹‰çš„å„¿åæ˜¯äºšå¤§ï¼ŒåŸºæ‹‰ï¼Œäºšæ¯”忽, | |
| 4 | 亚比书,乃幔,亚何亚, | |
| 5 | åŸºæ‹‰ï¼Œç¤ºåšæ±›ï¼Œæˆ·å…°ã€‚ | |
| 6 | 以忽的儿å作迦巴居民的æ—长,被掳到玛拿辖。 | |
| 7 | 以忽的儿å乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。 | |
| 8 | 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之åŽï¼Œåœ¨æ‘©æŠ¼åœ°ç”Ÿäº†å„¿å。 | |
| 9 | ä»–ä¸Žå¦»è´ºå¾—åŒæˆ¿ï¼Œç”Ÿäº†çº¦å·´ï¼Œæ´—比雅,米沙,玛拉干, | |
| 10 | 耶乌斯,沙迦,米玛。他这些儿å都是æ—长。 | |
| 11 | ä»–çš„å¦»æˆ·ä¼¸ç»™ä»–ç”Ÿçš„å„¿åæœ‰äºšæ¯”çªï¼Œä»¥åˆ©å·´åŠ›ã€‚ | |
| 12 | ä»¥åˆ©å·´åŠ›çš„å„¿åæ˜¯å¸Œä¼¯ï¼Œç±³çŠï¼Œæ²™éº¦ã€‚沙麦建立阿挪和罗德二城与其æ‘庄。 | |
| 13 | åˆæœ‰æ¯”利亚和示玛是亚雅仑居民的æ—长,是驱é€è¿¦ç‰¹äººçš„。 | |
| 14 | 亚希约,沙煞,耶利末, | |
| 15 | 西巴第雅,亚拉得,亚得, | |
| 16 | 米迦勒,伊施巴,约哈都是比利亚的儿å。 | |
| 17 | 西巴第雅,米书兰,希西基,希伯, | |
| 18 | 伊施米莱,伊斯利亚,约巴都是以利巴力的儿å。 | |
| 19 | 雅金,细基利,撒底, | |
| 20 | 以利乃,洗勒太,以列, | |
| 21 | 亚大雅,比拉雅,申拉都是示æ¯çš„å„¿å。 | |
| 22 | 伊施ç,希伯,以列, | |
| 23 | 亚伯顿,细基利,哈难, | |
| 24 | 哈拿尼雅,以拦,安陀æé›…, | |
| 25 | 伊弗底雅,毗努伊勒都是沙煞的儿å。 | |
| 26 | çŠç¤ºèŽ±ï¼Œç¤ºå“ˆåˆ©ï¼Œäºšä»–åˆ©é›…ï¼Œ | |
| 27 | 雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿å。 | |
| 28 | 这些人都是ç€åçš„æ—长,ä½åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。 | |
| 29 | 在基éä½çš„æœ‰åŸºé的父亲耶利。他的妻åå«çŽ›è¿¦ã€‚ | |
| 30 | ä»–é•¿åæ˜¯äºšä¼¯é¡¿ã€‚ä»–åˆç”Ÿè‹ç¥ï¼ŒåŸºå£«ï¼Œå·´åŠ›ï¼Œæ‹¿ç”, | |
| 31 | 基多,亚希约,撒迦,米基罗。 | |
| 32 | 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对é¢å±…ä½ã€‚ | |
| 33 | å°¼ç¥ç”ŸåŸºå£«ã€‚基士生扫罗。扫罗生约拿å•,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。 | |
| 34 | 约拿å•çš„å„¿åæ˜¯ç±³åŠ›å·´åŠ›ï¼ˆç±³åŠ›å·´åŠ›æ’’æ¯è€³ä¸‹å››ç« å››èŠ‚ä½œç±³éžæ³¢è®¾ï¼‰ã€‚米力巴力生米迦。 | |
| 35 | ç±³è¿¦çš„å„¿åæ˜¯æ¯—敦,米勒,他利亚,亚哈斯。 | |
| 36 | 亚哈斯生耶何阿达。耶何阿达生亚拉篾,亚斯玛å¨ï¼Œå¿ƒåˆ©ã€‚心利生摩撒。 | |
| 37 | æ‘©æ’’ç”Ÿæ¯”å°¼äºšã€‚æ¯”å°¼äºšçš„å„¿åæ˜¯æ‹‰æ³•ã€‚æ‹‰æ³•çš„å„¿åæ˜¯ä»¥åˆ©äºšè¨ã€‚以利亚è¨çš„å„¿åæ˜¯äºšæ‚‰ã€‚ | |
| 38 | 亚悉有å…个儿å,他们的åå—æ˜¯äºšæ–¯åˆ©å¹²ï¼Œæ³¢åŸºè·¯ï¼Œä»¥å®žçŽ›åˆ©ï¼Œç¤ºäºšåˆ©é›…ï¼Œä¿„å·´åº•é›…ï¼Œå“ˆéš¾ã€‚è¿™éƒ½æ˜¯äºšæ‚‰çš„å„¿å。 | |
| 39 | äºšæ‚‰å…„å¼Ÿä»¥è®¾çš„é•¿åæ˜¯ä¹Œå…°ï¼Œæ¬¡åè€¶ä¹Œæ–½ï¼Œä¸‰åæ˜¯ä»¥åˆ©æ³•列。 | |
| 40 | 乌兰的儿åéƒ½æ˜¯å¤§èƒ½çš„å‹‡å£«ï¼Œæ˜¯å¼“ç®æ‰‹ï¼Œä»–们有许多的åå™ï¼Œå…±ä¸€ç™¾äº”åå,都是便雅悯人。 | |