| 1 | µÎ·Î¿¡ °üÇÑ °æ°í¶ó ´Ù½Ã½ºÀÇ ¼±Ã´µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ½½ÇÇ ºÎ¸£Â¢À»Áö¾î´Ù µÎ·Î°¡ Ȳ¹«ÇÏ¿© ÁýÀÌ ¾ø°í µé¾î°¥ °÷µµ ¾øÀ½ÀÌ¿ä ÀÌ ¼Ò½ÄÀÌ ±êµõ ¶¥¿¡¼ºÎÅÍ ±×µé¿¡°Ô ÀüÆĵǾúÀ½À̴϶ó
An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them. | |
| 2 | ¹Ù´Ù¿¡ ¿Õ·¡ÇÏ´Â ½Ãµ· »ó°í·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ºÎ¿äÇÏ°Ô µÈ ³ÊÈñ Çغ¯ °Å¹Îµé¾Æ ÀáÀáÇ϶ó
Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched. | |
| 3 | ½ÃȦÀÇ °î½Ä °ð ³ªÀÏÀÇ Ãß¼ö¸¦ Å« ¹°·Î ¼ö¿îÇÏ¿© µé¿´À¸´Ï ¿±¹ÀÇ ½ÃÀåÀ̾úµµ´Ù
On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations. | |
| 4 | ½Ãµ·ÀÌ¿© ³Ê´Â ºÎ²ô·¯¿öÇÒÁö¾î´Ù ´ëÀú ¹Ù´Ù °ð ¹Ù´ÙÀÇ º¸ÀåÀÌ ¸»Çϱ⸦ ³ª´Â ±¸·ÎÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç »ý»êÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç û³â ³²ÀÚµéÀ» ¾çÀ°ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç ó³àµéÀ» »ýÀ°Áöµµ ¸øÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´À½À̴϶ó
Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters." | |
| 5 | ±× ¼Ò½ÄÀÌ ¾Ö±Á¿¡ À̸£¸é ±×µéÀÌ µÎ·ÎÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ÀÎÇÏ¿© ÅëµµÇϸ®·Î´Ù
When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre. | |
| 6 | ³ÊÈñ´Â ´Ù½Ã½º·Î °Ç³Ê°¥Áö¾î´Ù Çغ¯ °Å¹Î¾Æ ³ÊÈñ´Â ½½ÇÇ ºÎ¸£Â¢À»Áö¾î´Ù
Cross over to Tarshish; wail, you people of the island. | |
| 7 | ÀÌ°ÍÀÌ °í´ë¿¡ °Ç¼³µÈ ³ÊÈñ Èñ¶ôÀÇ ¼º °ð ±× ¹é¼ºÀÌ Àڱ⠹߷Π¸Õ Áö¹æ±îÁö °¡¼ À¯ÇÏ´ø ¼ºÀ̳Ä
Is this your city of revelry, the old, old city, whose feet have taken her to settle in far-off lands? | |
| 8 | ¸é·ù°üÀ» ¾º¿ì´ø ÀÚ¿ä ±× »ó°íµéÀº ¹æ¹éÀÌ¿ä ±× ¹«¿ªÀÚµéÀº ¼¼»ó¿¡ Á¸±ÍÇÑ ÀÚÀÌ´ø µÎ·Î¿¡ ´ëÇÏ¿© ´©°¡ ÀÌ ÀÏÀ» Á¤ÇÏ¿´´À´¢
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth? | |
| 9 | ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¤ÇϽŠ°ÍÀ̶ó ¸ðµç ¿µ±¤ÀÇ ±³¸¸À» ¿åµÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¼¼»óÀÇ ¸ðµç Á¸±ÍÇÑ ÀÚ·Î ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
The LORD Almighty planned it, to bring low the pride of all glory and to humble all who are renowned on the earth. | |
| 10 | µþ ´Ù½Ã½º¿© ³ªÀÏ °°ÀÌ ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ³ÑÄ¥Áö¾î´Ù ³Ê¸¦ ¼Ó¹ÚÇÔÀÌ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ¸¸®¶ó
Till your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor. | |
| 11 | ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù´Ù À§¿¡ ¼ÕÀ» Æì»ç ¿¹æÀ» Èçµå½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼ °¡³ª¾È¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸íÀ» ³»·Á ±× °ß°íÇÑ ¼ºÀ» ÈÑÆÄÇÏ°Ô ÇϽðí
The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed. | |
| 12 | °¡¶ó»ç´ë ³Ê ÇÐ´ë ¹ÞÀº ó³à µþ ½Ãµ·¾Æ ³×°Ô ´Ù½Ã´Â Èñ¶ôÀÌ ¾øÀ¸¸®´Ï ÀϾ ±êµõÀ¸·Î °Ç³Ê°¡¶ó °Å±â¼µµ ³×°¡ Æò¾ÈÀ» ¾òÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
He said, "No more of your reveling, O Virgin Daughter of Sidon, now crushed! "Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest." | |
| 13 | °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥À» º¸¶ó ±× ¹é¼ºÀÌ ¾ø¾îÁ³³ª´Ï °ð ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ µéÁü½ÂÀÇ °ÅÇÏ´Â °÷ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´À¸µÇ ±×µéÀÌ ¸Á´ë¸¦ ¼¼¿ì°í ±ÃÀüÀ» Çæ¾î Ȳ¹«ÄÉ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin. | |
| 14 | ´Ù½Ã½ºÀÇ ¼±Ã´µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ½½ÇÇ ºÎ¸£Â¢À¸¶ó ³ÊÈñ °ß°íÇÑ ¼ºÀÌ Æı«µÇ¾ú´À´Ï¶ó
Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed! | |
| 15 | ±× ³¯ºÎÅÍ µÎ·Î°¡ ÇÑ ¿ÕÀÇ ¿¬ÇÑ °°ÀÌ Ä¥½Ê ³âÀ» Àؾî¹ö¸²ÀÌ µÇ¾ú´Ù°¡ Ä¥½Ê ³âÀÌ ÇÊÇÑ ÈÄ¿¡ µÎ·Î´Â ±â»ý ³ë·¡ÀÇ ¶æ °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó
At that time Tyre will be forgotten for seventy years, the span of a king's life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute: | |
| 16 | Àؾî¹ö¸°¹Ù µÇ¾ú´ø ±â»ý ³Ê¿© ¼ö±ÝÀ» °¡Áö°í ¼ºÀ¾¿¡ µÎ·ç ÇàÇÏ¸ç ±â¹¦ÇÑ °îÁ¶·Î ¸¹Àº ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯¼ ³Ê¸¦ ´Ù½Ã ±â¾ïÄÉ Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
"Take up a harp, walk through the city, O prostitute forgotten; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered." | |
| 17 | Ä¥½Ê ³âÀÌ ÇÊÇÑ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ µÎ·Î¸¦ ±Ç°íÇϽø®´Ï ±×°¡ ´Ù½Ã Ã븮ÇÏ¿© Áö¸é¿¡ ÀÖ´Â ¿¹æ°ú À½¶õÀ» ÇàÇÒ °ÍÀ̸ç
At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth. | |
| 18 | ±× ¹«¿ªÇÑ °Í°ú ÀÌÀÍÀ» °Å·èÈ÷ ¿©È£¿Í²² µ¹¸®°í °£Á÷Çϰųª ½×¾ÆµÎÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ±× ¹«¿ªÇÑ °ÍÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ» ÀÚ·á, Àß ÀÔÀ» ÀÚ·á°¡ µÇ¸®¶ó
Yet her profit and her earnings will be set apart for the LORD; they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the LORD, for abundant food and fine clothes. | |