Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¹Î¼ö±â
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next
A A A A A
1
¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê¿Í ³× ¾Æµéµé°ú ³× Á¾Á·Àº ¼º¼Ò¿¡ ´ëÇÑ Á˸¦ ÇÔ²² ´ã´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê¿Í ³× ¾ÆµéµéÀº ³ÊÈñ°¡ ±× Á¦»çÀå Á÷ºÐ¿¡ ´ëÇÑ Á˸¦ ÇÔ²² ´ã´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó

The LORD said to Aaron, "You, your sons and your father's family are to bear the responsibility for offenses against the sanctuary, and you and your sons alone are to bear the responsibility for offenses against the priesthood.
2
³Ê´Â ³× ÇüÁ¦ ·¹À§ ÁöÆÄ °ð ³× Á¶»óÀÇ ÁöÆĸ¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³Ê¿Í ÇÕµ¿½ÃÄÑ ³Ê¸¦ ¼¶±â°Ô ÇÏ°í ³Ê¿Í ³× ¾ÆµéµéÀº Áõ°ÅÀÇ À帷 ¾Õ¿¡ ÀÖÀ» °ÍÀ̴϶ó

Bring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the Tent of the Testimony.
3
·¹À§ÀÎÀº ³× Á÷¹«¿Í À帷ÀÇ ¸ðµç Á÷¹«¸¦ ÁöÅ°·Á´Ï¿Í ¼º¼ÒÀÇ ±â±¸¿Í ´Ü¿¡´Â °¡±îÀÌ ¸øÇϸ®´Ï µÎ·Æ°Ç´ë ±×µé°ú ³ÊÈñ°¡ Á×À»±î Çϳë¶ó

They are to be responsible to you and are to perform all the duties of the Tent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar, or both they and you will die.
4
·¹À§ÀÎÀº ³Ê¿Í ÇÕµ¿ÇÏ¿© À帷ÀÇ ¸ðµç ÀÏ°ú ȸ¸·ÀÇ Á÷¹«¸¦ Áöų °ÍÀÌ¿ä ¿ÜÀÎÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¸øÇÒ °ÍÀ̴϶ó

They are to join you and be responsible for the care of the Tent of Meeting--all the work at the Tent--and no one else may come near where you are.
5
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ´Â ¼º¼ÒÀÇ Á÷¹«¿Í ´ÜÀÇ Á÷¹«¸¦ ÁöÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë°¡ ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that wrath will not fall on the Israelites again.
6
º¸¶ó ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ³ÊÈñ ÇüÁ¦ ·¹À§ÀÎÀ» ÃëÇÏ¿© ³»°Ô µ¹¸®°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±¹°·Î ÁÖ¾î ȸ¸·ÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï

I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the LORD to do the work at the Tent of Meeting.
7
³Ê¿Í ³× ¾ÆµéµéÀº ´Ü°ú Àå ¾ÈÀÇ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ÁöÄÑ ¼¶±â¶ó ³»°¡ Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±¹°·Î ÁÖ¾úÀºÁï °Å±â °¡±îÀÌ ÇÏ´Â ¿ÜÀÎÀº Á×ÀÌ¿ïÁö´Ï¶ó

But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary must be put to death."
8
¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ³» °ÅÁ¦¹° °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ °Å·èÇÏ°Ô ÇÑ ¸ðµç ¿¹¹°À» ³Ê·Î ÁÖ°üÇÏ°Ô ÇÏ°í ³×°¡ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹Þ¾ÒÀ½À» ÀÎÇÏ¿© ±×°ÍÀ» ³Ê¿Í ³× ¾Æµéµé¿¡°Ô ¿µ¿µÇÑ ÀÀ½ÄÀ¸·Î ÁÖ³ë¶ó

Then the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion and regular share.
9
Áö¼º¹° Áß¿¡ ºÒ»ç¸£Áö ¾ÊÀº °ÍÀº ³× °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ³»°Ô µå¸®´Â ¸ðµç ¿¹¹°ÀÇ ¸ðµç ¼ÒÁ¦¿Í ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¼Ó°Ç Á¦¹°Àº ´Ù Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑÁï ³Ê¿Í ³× ¾Æµéµé¿¡°Ô µ¹¸®¸®´Ï

You are to have the part of the most holy offerings that is kept from the fire. From all the gifts they bring me as most holy offerings, whether grain or sin or guilt offerings, that part belongs to you and your sons.
10
Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÏ°Ô ¿©±èÀ¸·Î ¸ÔÀ¸¶ó ÀÌ´Â ³×°Ô ¼º¹°ÀÎÁï ³²ÀÚµéÀÌ ´Ù ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó

Eat it as something most holy; every male shall eat it. You must regard it as holy.
11
³»°Ô µ¹¸± °ÍÀÌ ÀÌ°ÍÀÌ´Ï °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ µå¸®´Â °ÅÁ¦¹°°ú ¸ðµç ¿äÁ¦¹°ÀÌ¶ó ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¿µ¿µÇÑ ÀÀ½ÄÀ¸·Î ÁÖ¾úÀºÁï ³× ÁýÀÇ Á¤°áÇÑ ÀÚ¸¶´Ù ¸ÔÀ» °ÍÀ̴϶ó

"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your regular share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
12
±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ù ¼Ò»ê °ð Á¦ÀÏ ÁÁÀº ±â¸§°ú Á¦ÀÏ ÁÁÀº Æ÷µµÁÖ¿Í °î½ÄÀ» ³×°Ô ÁÖ¾úÀºÁï

"I give you all the finest olive oil and all the finest new wine and grain they give the LORD as the firstfruits of their harvest.
13
±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ±× ¶¥ óÀ½ ÀÍÀº ¸ðµç ¿­¸Å´Â ³× °ÍÀÌ´Ï ³× Áý¿¡ Á¤°áÇÑ ÀÚ¸¶´Ù ¸ÔÀ» °ÍÀ̶ó

All the land's firstfruits that they bring to the LORD will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
14
À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ Ưº°È÷ µå¸° ¸ðµç °ÍÀº ³× °ÍÀÌ µÇ¸®¶ó

"Everything in Israel that is devoted to the LORD is yours.
15
¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ¸ðµç »ý¹°ÀÇ Ã³À½ ³ª´Â °ÍÀº »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ̳ª ´Ù ³× °ÍÀÌ·ÎµÇ »ç¶÷ÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍÀº ¹Ýµå½Ã ´ë¼ÓÇÒ °ÍÀÌ¿ä ºÎÁ¤ÇÑ Áü½ÂÀÇ Ã³À½ ³­ °Íµµ ´ë¼ÓÇÒ °ÍÀ̸ç

The first offspring of every womb, both man and animal, that is offered to the LORD is yours. But you must redeem every firstborn son and every firstborn male of unclean animals.
16
±× »ç¶÷À» ¼ÓÇÒ ¶§¿¡´Â ³­Áö ÀÏ °³¿ù ÀÌÈÄ¿¡ ³×°¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°ÖÀ» µû¶ó Àº ´Ù¼¸ ¼¼°Ö·Î ¼ÓÇ϶ó ÇÑ ¼¼°ÖÀº ÀÌ½Ê °Ô¶ó´Ï¶ó

When they are a month old, you must redeem them at the redemption price set at five shekels of silver, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.
17
¿ÀÁ÷ ¼ÒÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍÀ̳ª ¾çÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍÀ̳ª ¿°¼ÒÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍÀº ¼ÓÇÏÁö ¸»Áö´Ï ±×°ÍµéÀº °Å·èÇÑÁï ±× ÇÇ´Â ´Ü¿¡ »Ñ¸®°í ±× ±â¸§Àº ºÒ»ì¶ó ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î È­Á¦·Î µå¸± °ÍÀ̸ç

"But you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep or a goat; they are holy. Sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
18
±× °í±â´Â ³×°Ô µ¹¸±Áö´Ï Èçµç °¡½¿°ú ¿ìÆí ³ÐÀû´Ù¸® °°ÀÌ ³×°Ô µ¹¸± °ÍÀ̴϶ó

Their meat is to be yours, just as the breast of the wave offering and the right thigh are yours.
19
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦·Î µå¸®´Â ¸ðµç ¼º¹°Àº ³»°¡ ¿µ¿µÇÑ ÀÀ½ÄÀ¸·Î ³Ê¿Í ³× Àڳ࿡°Ô ÁÖ³ë´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³Ê¿Í ³× Èļտ¡°Ô º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â ¼Ò±Ý ¾ð¾àÀ̴϶ó

Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your regular share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
20
¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¶¥ÀÇ ±â¾÷µµ ¾ø°Ú°í ±×µé Áß¿¡ ¾Æ¹« ºÐ±êµµ ¾øÀ» °ÍÀ̳ª ³ª´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ ³× ºÐ±êÀÌ¿ä ³× ±â¾÷À̴϶ó

The LORD said to Aaron, "You will have no inheritance in their land, nor will you have any share among them; I am your share and your inheritance among the Israelites.
21
³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ·¹À§ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ´Ù Á־ ±×µéÀÇ ÇÏ´Â ÀÏ °ð ȸ¸·¿¡¼­ ÇÏ´Â ÀÏÀ» °±³ª´Ï

"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the Tent of Meeting.
22
ÀÌÈķδ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ È¸¸·¿¡ °¡±îÀÌ ¸» °ÍÀ̶ó Á˸¦ ´çÇÏ¿© Á×À»±î Çϳë¶ó

From now on the Israelites must not go near the Tent of Meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
23
¿ÀÁ÷ ·¹À§ÀÎÀº ȸ¸·¿¡¼­ ºÀ»çÇϸç ÀÚ±âµéÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡´Â ±â¾÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ´ë´ë¿¡ ¿µ¿øÇÑ À²·Ê¶ó

It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offenses against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
24
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦·Î µå¸®´Â ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ·¹À§Àο¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁØ °í·Î ³»°¡ ±×µé¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ ±â¾÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´³ë¶ó

Instead, I give to the Levites as their inheritance the tithes that the Israelites present as an offering to the LORD. That is why I said concerning them: 'They will have no inheritance among the Israelites.'"
25
¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

The LORD said to Moses,
26
³Ê´Â ·¹À§Àο¡°Ô °íÇÏ¿© ±×¿¡°Ô À̸£¶ó ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÃëÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁØ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ³ÊÈñ°¡ ±×µé¿¡°Ô¼­ ÃëÇÒ ¶§¿¡ ±× ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ °ÅÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² µå¸± °ÍÀ̶ó

"Speak to the Levites and say to them: 'When you receive from the Israelites the tithe I give you as your inheritance, you must present a tenth of that tithe as the LORD'S offering.
27
³»°¡ ³ÊÈñÀÇ °ÅÁ¦¹°À» ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡¼­ ¹Þµå´Â °î¹°°ú Æ÷µµÁó Ʋ¿¡¼­ ¹Þµå´Â Áó °°ÀÌ ¿©±â¸®´Ï

Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
28
³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô¼­ ¹Þ´Â ¸ðµç °ÍÀÇ ½ÊÀÏÁ¶ Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦·Î µå¸®°í ¿©È£¿Í²² µå¸° ±× °ÅÁ¦¹°Àº Á¦»çÀå ¾Æ·Ð¿¡°Ô µ¹¸®µÇ

In this way you also will present an offering to the LORD from all the tithes you receive from the Israelites. From these tithes you must give the LORD'S portion to Aaron the priest.
29
³ÊÈñÀÇ ¹ÞÀº ¸ðµç ¿¹¹° Áß¿¡¼­ ³ÊÈñ´Â ±× ¾Æ¸§´Ù¿î °Í °ð °Å·èÇÏ°Ô ÇÑ ºÎºÐÀ» ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï¶ó

You must present as the LORD'S portion the best and holiest part of everything given to you.'
30
ÀÌ·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ ±× Áß¿¡¼­ ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀ» ÃëÇÏ¿© µå¸®°í ³²Àº °ÍÀº ³ÊÈñ ·¹À§Àο¡°Ô´Â ŸÀÛ ¸¶´çÀÇ ¼ÒÃâ°ú Æ÷µµÁó ƲÀÇ ¼ÒÃâ °°ÀÌ µÇ¸®´Ï

"Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
31
³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ±Ç¼ÓÀÌ ¾îµð¼­µçÁö ÀÌ°ÍÀ» ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ½Àº À̴ ȸ¸·¿¡¼­ ÀÏÇÑ ³ÊÈñÀÇ º¸¼öÀÓÀ̴϶ó

You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
32
³ÊÈñ°¡ ±× Áß ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀ» ¹Þµé¾î µå¸°Áï ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© Á˸¦ ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼º¹°À» ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ±×¸®Çϸé Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.'"

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |