| 1 | 耶和åŽæœ‰è¯ä¸´åˆ°è€¶åˆ©ç±³ï¼Œè¯´ï¼š | |
| 2 | â€œè€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€€ç¥žè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ è¦æŠŠæˆ‘å¯¹ä½ è¯´è¿‡çš„ä¸€åˆ‡è¯éƒ½å†™åœ¨ä¹¦ä¸Šã€‚ | |
| 3 | 看哪ï¼æ—¥å快到(这是耶和åŽçš„宣告),我必使我的åæ°‘ 以色列和犹大被掳的人归回。’耶和åŽè¯´ï¼šâ€˜æˆ‘必使他们回到我èµç»™ä»–们列祖之地,他们è¦é‡å¾—这地为业。’†| |
| 4 | 以下是耶和åŽè®ºåˆ° 以色列和犹大所说的è¯ï¼š | |
| 5 | “耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘å¬è§äº†æˆ˜æ —å–Šå«çš„声音,一片æ慌,没有平安。 | |
| 6 | ä½ ä»¬åŽ»é—®é—®ï¼ŒåŽ»çœ‹çœ‹ï¼šç”·äººä¼šç”Ÿå©åå—?为什么我看è§æ‰€æœ‰çš„壮汉,都用手抱ç€è…¹éƒ¨ï¼Œåƒæ£åœ¨ç”Ÿäº§çš„妇人,æ¯å¼ 脸都å˜æˆè‹ç™½å‘¢ï¼Ÿ | |
| 7 | 哀哉ï¼é‚£æ—¥å¤§è€Œå¯ç•ï¼Œæ— å¯æ¯”拟;这是雅å„å—苦的时期,但他必被救出æ¥ã€‚’†| |
| 8 | “万军之耶和åŽå®£å‘Šè¯´ï¼šâ€˜å½“那日,我必从他们(“他们â€æŒ‰ç…§ã€Šé©¬ç´¢æ‹‰æŠ„æœ¬ã€‹åº”ä½œâ€œä½ â€ï¼›çŽ°å‚照《七å士译本》翻译)的颈项上折æ–仇敌的è½ï¼Œæ‰¯æ–他们(“他们â€æŒ‰ç…§ã€Šé©¬ç´¢æ‹‰æŠ„æœ¬ã€‹åº”ä½œâ€œä½ â€ï¼›çŽ°å‚照《七å士译本》翻译)的绳套;他们必ä¸å†ä½œå¤–æ—人的奴隶。 | |
| 9 | 他们å´è¦äº‹å¥‰è€¶å’ŒåŽä»–们的 神,和我为他们兴起的大å«çŽ‹ã€‚ | |
| 10 | 所以,我的仆人雅å„å•Šï¼ä½ ä¸è¦æƒ§æ€•ã€‚’这是耶和åŽçš„宣告。’ 以色列啊ï¼ä½ ä¸è¦æƒŠæ…Œã€‚å› ä¸ºæˆ‘å¿…æ‹¯æ•‘ä½ ä»Žè¿œæ–¹å›žæ¥ï¼Œå¿…æ‹¯æ•‘ä½ çš„åŽè£”脱离他们被掳之地。雅å„必归回,得享平é™å®‰é€¸ï¼Œæ²¡æœ‰äººå¯ä»¥ä½¿ä»–害怕。 | |
| 11 | å› ä¸ºæˆ‘ä¸Žä½ åŒåœ¨ï¼Œè¦æ‹¯æ•‘ä½ ï¼›æˆ‘è¦æ¶ˆçæˆ‘èµ¶æ•£ä½ åŽ»çš„åˆ—å›½ï¼Œå´å¿…ä¸æ¶ˆçä½ ã€‚æˆ‘è¦æŒ‰å…¬æ£æƒ©æ²»ä½ ,决ä¸èƒ½å…ä½ å—罚。’â€è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽçš„宣告。 | |
| 12 | “耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä½ çš„æŸä¼¤æ— æ³•ç—Šæ„ˆï¼Œä½ çš„åˆ›ä¼¤ä¸èƒ½åŒ»æ²»ã€‚ | |
| 13 | æ²¡æœ‰äººä¸ºä½ ç”³è¯‰ï¼Œä½ çš„ä¼¤å¤„æ— è¯å¯æ•‘ï¼Œä½ ä¸å¾—医治。 | |
| 14 | ä½ æ‰€æœ‰çš„ç›Ÿå‹éƒ½å¿˜è®°äº†ä½ ,ä¸å†å…³å¿ƒä½ ï¼›æˆ‘å‡»æ‰“äº†ä½ ï¼Œå¥½åƒä»‡æ•Œå‡»æ‰“ä½ ï¼Œåˆå¥½åƒæ®‹æš´çš„äººæƒ©ç½šä½ ä¸€æ ·ï¼›éƒ½å› ä½ çš„ç½ªå½ç”šå¤šï¼Œä½ 的罪æ¶æ— 数。 | |
| 15 | ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆå› ä½ çš„æŸä¼¤å“€å«å‘¢ï¼Ÿä½ çš„ç—…ç—›æ— æ³•ç—Šæ„ˆã€‚æˆ‘è¿™æ ·å¯¹ä½ ï¼Œæ˜¯å› ä½ çš„ç½ªå½ç”šå¤šï¼Œä½ 的罪æ¶æ— 数。 | |
| 16 | 但是,åžåƒä½ 的,必被åžåƒï¼›ä½ 所有的敌人全都è¦è¢«æŽ³èµ°ï¼›æŠ¢æŽ ä½ çš„ï¼Œå¿…æˆä¸ºè¢«æŠ¢æŽ ä¹‹ç‰©ï¼›æŽ å¤ºä½ çš„ï¼Œæˆ‘å¿…ä½¿ä»–ä»¬æˆä¸ºè¢«æŽ 夺之物。 | |
| 17 | è™½ç„¶äººéƒ½è¯´ä½ æ˜¯è¢«æ”¾é€çš„,是没有人关心的锡安;我å´å¿…ä½¿ä½ åº·å¤ï¼ŒåŒ»æ²»ä½ 的创伤。’â€è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽçš„宣告。 | |
| 18 | “耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜çœ‹å“ªï¼æˆ‘å¿…å¤å…´é›…å„çš„å¸æ£šï¼Œä¹Ÿå¿…怜悯他的居所;城市必在废墟上é‡å»ºï¼Œå ¡åž’必立在原æ¥çš„地点上。 | |
| 19 | 必有感谢的æŒå£°ï¼Œå’Œæ¬¢ç¬‘的声音从其ä¸å‘出æ¥ã€‚我必使他们人数增多,ä¸ä¼šå‡å°‘;我必使他们得尊è£ï¼Œä¸å†è¢«äººè½»çœ‹ã€‚ | |
| 20 | 他们的åå™å¿…åƒä»¥å‰ä¸€æ ·è’™æ©ï¼Œä»–们的国家必在我é¢å‰åšç«‹ï¼›æˆ‘必惩罚所有压迫他们的人。 | |
| 21 | 他们的元首必是他们自己的人,他们的统治者必出自他们ä¸é—´ï¼›æˆ‘必使他近å‰æ¥ï¼Œä»–也必亲近我,ä¸ç„¶ï¼Œè°æ•¢å†’生命的å±é™©æ¥äº²è¿‘我呢?’这是耶和åŽçš„宣告。 | |
| 22 | â€˜ä½ ä»¬è¦ä½œæˆ‘çš„å民,我è¦ä½œä½ 们的 神。’†| |
| 23 | 看哪ï¼è€¶å’ŒåŽçš„旋风,在震怒ä¸å‘出,是横扫的狂风,必å·åˆ°æ¶äººçš„头上。 | |
| 24 | 耶和åŽçš„烈怒必ä¸è½¬æ¶ˆï¼Œç›´åˆ°ä»–作æˆå’Œå®žçŽ°ä»–心ä¸çš„计划。在末åŽçš„æ—¥åï¼Œä½ ä»¬å°±ä¼šæ˜Žç™½è¿™äº‹ã€‚ | |