主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
在乌西雅ã€çº¦å¦ã€äºšå“ˆæ–¯å’Œå¸Œè¥¿å®¶ä½œçŠ¹å¤§çŽ‹çš„时候,亚摩斯的儿å­ä»¥èµ›äºšçœ‹è§å¼‚象,是关于犹大和耶路撒冷的:
2
诸天哪ï¼è¦å¬ã€‚大地啊ï¼è¦ç•™å¿ƒå¬ã€‚因为耶和åŽè¯´ï¼šâ€œæˆ‘把孩å­å…»è‚²ï¼Œä½¿ä»–们æˆé•¿ï¼Œä»–们å´èƒŒå›äº†æˆ‘。
3
牛认识主人,驴认识主人的槽;以色列å´ä¸è®¤è¯†æˆ‘,我的å­æ°‘ä¸æ˜Žç™½æˆ‘。â€
4
å—ï¼çŠ¯ç½ªçš„国,罪孽深é‡çš„å­æ°‘,行æ¶çš„å­å­™ï¼Œè´¥å的儿女ï¼ä»–们离弃了耶和åŽï¼Œè—视以色列的圣者,他们转离了他。
5
你们为什么屡次悖逆,还è¦å—责打å—?你们整个头都å—了伤,整个心都å‘æ˜äº†ã€‚
6
从脚掌到头顶,没有一处是完全的;尽是创伤ã€éž­ç—•å’Œæµè¡€çš„伤å£ï¼›æ²¡æœ‰æŒ¤å¹²å‡€ä¼¤å£ï¼Œæ²¡æœ‰åŒ…扎,也没有用è†æ²¹æ»‹æ¶¦ã€‚
7
你们的土地è’凉,你们的城镇被ç«çƒ§æ¯ï¼Œä½ ä»¬çš„田地,在你们é¢å‰ç»™å¤–æ—人侵åžï¼›è¢«å¤–æ—人倾覆之åŽï¼Œå°±è’凉了。
8
仅存的锡安居民(“居民â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œå¥³å­â€ï¼‰ï¼Œå¥½åƒè‘¡è„园中的è‰æ£šï¼Œç“œç”°é‡Œçš„茅屋,被围困的城镇。
9
è‹¥ä¸æ˜¯ä¸‡å†›ä¹‹è€¶å’ŒåŽç»™æˆ‘们留下一些生还者,我们早已åƒæ‰€å¤šçŽ›ã€è›¾æ‘©æ‹‰ä¸€æ ·äº†ã€‚
10
你们这些所多玛的官长啊ï¼è¦å¬è€¶å’ŒåŽçš„è¯ï¼›ä½ ä»¬è¿™äº›è›¾æ‘©æ‹‰çš„人民啊ï¼è¦ä¾§è€³å¬æˆ‘们 神的教训。
11
耶和åŽè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬çŒ®ä¸Šä¼—多祭物,对我有什么益处呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我已ç»å¤Ÿäº†ï¼›å…¬ç‰›ã€ç¾Šç¾”和公山羊的血,我都ä¸å–œæ‚¦ã€‚
12
你们æ¥æœè§æˆ‘的时候,è°è¦æ±‚你们这样践è¸æˆ‘的院å­å‘¢ï¼Ÿ
13
ä¸è¦å†å¸¦æ²¡æœ‰æ„义的供物æ¥äº†ï¼Œçƒ§çŒ®ç¥­ç‰©çš„香气也是我厌æ¶çš„。我厌烦月朔ã€å®‰æ¯æ—¥å’Œé›†ä¼šï¼›ä½œç½ªå­½åˆå®ˆä¸¥è‚ƒä¼šï¼Œæ˜¯æˆ‘ä¸èƒ½å®¹å¿çš„。
14
你们的月朔和制定的节期,我心里æ¨æ¶ï¼›å®ƒä»¬éƒ½æˆäº†æˆ‘çš„é‡æ‹…,我已承担得ä¸è€çƒ¦äº†ã€‚
15
所以你们张开åŒæ‰‹çš„时候,我必掩眼ä¸çœ‹ä½ ä»¬ï¼›å³ä½¿ä½ ä»¬å¤šå¤šç¥·å‘Šï¼Œæˆ‘也ä¸å¬ï¼›ä½ ä»¬çš„手都沾满血腥。
16
你们è¦æ´—涤自己,æ´å‡€è‡ªå·±ï¼›ä»Žæˆ‘眼å‰é™¤æŽ‰ä½ ä»¬çš„æ¶è¡Œï¼›è¦åœæ­¢ä½œæ¶ï¼Œ
17
学习行善,寻求公平,指责残暴的人,替孤儿伸冤,为寡妇辨屈。â€
18
耶和åŽè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬æ¥ï¼Œæˆ‘们彼此辩论;你们的罪虽åƒæœ±çº¢ï¼Œå¿…å˜æˆé›ªç™½ï¼›è™½çº¢å¦‚丹颜,必白如羊毛。
19
你们若愿æ„å¬ä»Žï¼Œå°±å¿…å¾—åƒåœ°ä¸Šçš„美物;
20
你们若ä¸å¬ä»Žï¼Œå而悖逆,就必被刀剑åžç­ã€‚â€è¿™æ˜¯è€¶å’ŒåŽäº²å£è¯´çš„。
21
那忠贞的城,怎么会å˜æˆå¦“女ï¼å¥¹ä»Žå‰å……满公平,有公义居在其中,现在å´æœ‰å‡¶æ‰‹å±…ä½ã€‚
22
你的银å­å˜æˆäº†æ¸£æ»“,你的酒用水æ€æ··ã€‚
23
你的官长存心悖逆,与盗贼åŒä¼™ï¼›äººéƒ½è´ªçˆ±è´¿èµ‚,追索ç§é…¬ï¼›ä»–们ä¸æ›¿å­¤å„¿ä¼¸å†¤ï¼Œå¯¡å¦‡çš„案件也呈ä¸åˆ°ä»–们é¢å‰ã€‚
24
因此,主万军之耶和åŽï¼Œä»¥è‰²åˆ—的大能者说:“哎ï¼æˆ‘è¦å‘我的对头雪æ¨ï¼Œå‘我的仇敌报å¤ã€‚
25
我必把手转过æ¥æ”»å‡»ä½ ï¼›æˆ‘è¦ç‚¼é™¤ä½ çš„渣滓,如åŒç”¨ç¢±æ¥ç‚¼ä¸€æ ·ï¼Œæˆ‘è¦é™¤åŽ»ä½ çš„一切æ‚质。
26
我必æ¢å¤ä½ çš„审判官,åƒèµ·åˆä¸€æ ·ï¼›ä¹Ÿå¿…æ¢å¤ä½ çš„谋士,åƒèµ·å…ˆä¸€èˆ¬ï¼›ä»¥åŽï¼Œä½ å¿…称为公义的城ã€å¿ è´žçš„城。â€
27
锡安必因公平蒙救赎,城中悔改的人也必因公义蒙救赎。
28
但悖逆的和犯罪的,必一åŒç­äº¡ï¼Œç¦»å¼ƒè€¶å’ŒåŽçš„,也必ç­äº¡ã€‚
29
你们必因你们所喜爱的橡树抱愧,必因你们所选择的园å­è’™ç¾žã€‚
30
因为你们必åƒä¸€æ£µå¶å­å‡‹è½çš„橡树,åˆå¦‚一个缺水的园å­ã€‚
31
有æƒåŠ¿çš„必如麻絮,他所作的好åƒç«æ˜Ÿï¼›éƒ½è¦ä¸€åŒç„šæ¯ï¼Œæ²¡æœ‰äººèƒ½æ‰‘ç­ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |