主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪下 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
以色列王约阿哈次的儿å­è€¶æ›·é˜¿å£«äºŒå¹´ï¼Œçº¦é˜¿å£«çš„å„¿å­é˜¿çŽ›è´£é›…ç™»æžä¸ºçŠ¹å¤§çŽ‹ã€‚
2
ä»–ç™»æžæ—¶äºŒå五å²ï¼Œåœ¨è€¶è·¯æ’’冷作王,凡二åä¹å¹´ï¼›ä»–çš„æ¯äº²åå«çº¦é˜¿å½“,是耶路撒冷人。
3
他行了上主视为正义的事,åªæ˜¯ä¸å¦‚他的祖先达味,事事仿效他父亲约阿士,
4
ä»ç„¶æ²¡æœ‰åºŸé™¤é«˜ä¸˜ï¼Œäººæ°‘ä»åœ¨é«˜ä¸˜ä¸Šç„šé¦™çŒ®ç¥­ã€‚
5
åŠè‡³çŽ‹æƒå·²æŽŒæ¡åœ¨ä»–手中之åŽï¼Œå³å°†å¼’æ€ä»–父王的那些臣仆æ€æŽ‰ï¼›
6
但没有处死凶手们的å­å¥³ï¼Œå› ä¸ºç…§æ¢…瑟法律书上的记载,上主曾å©å’说:「ä¸å¯ä¸ºå„¿å­çš„罪处死父亲,亦ä¸å¯ä¸ºçˆ¶äº²çš„罪处死儿å­ï¼›æ¯äººåªåº”因自己的罪而死。ã€
7
阿玛责雅在ç›è°·å‡»æ€äº†ä¸€ä¸‡åŽ„东人,一战而攻å äº†è‰²æ‹‰ï¼Œæ”¹åå«çº¦åˆ»ç‰¹è€³ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚犹大å‘以色列宣战。
8
那时,阿玛责雅派é£ä½¿è€…去è§ä»¥è‰²åˆ—王耶胡的孙å­ï¼Œçº¦é˜¿å“ˆæ¬¡çš„å„¿å­è€¶æ›·é˜¿å£«è¯´:「æ¥ï¼Œè®©æˆ‘们è§ä¸ªé«˜ä½Žï¼ã€
9
以色列王耶曷阿士派人去对犹大王阿玛责雅说:「黎巴嫩的è†æ£˜æ´¾ä½¿è€…对黎巴嫩的香æŸè¯´:将你的女儿å«ç»™æˆ‘çš„å„¿å­ä¸ºå¦»ï¼ç„¶è€Œæœ‰ä¸€åªé»Žå·´å«©çš„野兽ç»è¿‡ï¼Œå°†è¿™æ£µè†æ£˜è·µè¸äº†ã€‚
10
你打败了厄东,就心高气傲å—﹖你安居家中引以为è£å¥½äº†ï¼Œåˆä½•å¿…惹祸,使你和犹大一åŒä¸§äº¡ï¹–ã€
11
但是,阿玛责雅ä¸è‚¯å¬ä»Žï¼ŒäºŽæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王耶曷阿士就上æ¥ï¼Œåœ¨çŠ¹å¤§çš„è´ç‰¹èˆé»˜å£«ä¸ŽçŠ¹å¤§çŽ‹é˜¿çŽ›è´£é›…相è§äº†ã€‚
12
犹大为以色列击败,å„自逃回å¸å¹•åŽ»äº†ã€‚
13
以色列王耶曷阿士在è´ç‰¹èˆé»˜å£«ç”Ÿæ“’了阿哈é½é›…çš„å­™å­ï¼Œçº¦é˜¿å£«çš„å„¿å­çŠ¹å¤§çŽ‹é˜¿çŽ›è´£é›…,带到耶路撒冷,将耶路撒冷的城墙,从厄弗辣因门到「角门,ã€æ‹†äº†ä¸€ä¸ªç¼ºå£ï¼Œå…±å››ç™¾è‚˜ï¼›
14
åˆå°†ä¸Šä¸»æ®¿å†…和王宫府库里所有的金银和一切器皿,都拿了去,并带了人质回撒玛黎雅。
15
耶曷阿士所行的其它事迹,åŠä»–与犹大王阿玛责雅交战时所表现的英勇,都记载在以色列列王实录上。
16
耶曷阿士与列祖åŒçœ ï¼Œä¸Žä»¥è‰²åˆ—列王åŒè‘¬åœ¨æ’’玛黎雅。他的儿å­é›…æ´›è´ç½•ç»§ä½ä¸ºçŽ‹ã€‚
17
以色列王约阿哈次的儿å­è€¶æ›·é˜¿å£«æ­»åŽï¼ŒçŠ¹å¤§çŽ‹çº¦é˜¿å£«çš„å„¿å­é˜¿çŽ›è´£é›…,还活了å五年。
18
阿玛责雅其余的事迹,都记载在犹大列王实录上。
19
在耶路撒冷有人结党å抗他,他å³é€ƒå¾€æ‹‰åŸºå£«ï¼Œä½†æ˜¯å›å…šæ´¾äººè¿½åˆ°æ‹‰åŸºå£«ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œå°†ä»–æ€æ­»ï¼Œ
20
将尸体用马驮回,葬在耶路撒冷达味城,与他的祖先埋在一起。
21
全犹大人民é‚选立了åå…­å²çš„阿åŒé»Žé›…,继他父亲阿玛责雅为王。
22
在阿玛责雅王与他的祖先åŒçœ ä»¥åŽï¼Œé˜¿åŒé»Žé›…将厄拉特收回ä»å½’犹大,加以é‡å»ºã€‚
23
犹大王约阿士的儿å­é˜¿çŽ›è´£é›…å五年,以色列王耶曷阿士的儿å­é›…æ´›è´ç½•ï¼Œåœ¨æ’’玛黎雅登æžä¸ºçŽ‹ï¼Œåœ¨ä½å‡¡å››å一年。
24
他行了上主视为æ¶çš„事,没有离开乃巴特的儿å­é›…æ´›è´ç½•ï¼Œä½¿ä»¥è‰²åˆ—陷于罪æ¶çš„ç§ç§ç½ªæ¶ã€‚
25
他收å¤äº†ä»¥è‰²åˆ—边境的疆域,从哈玛特渡å£ç›´åˆ°é˜¿è¾£å·´æµ·ï¼Œæ­£å¦‚上主以色列的天主,藉他仆人加特赫æ–尔人阿米泰的儿å­çº¦çº³æ‰€è¯´çš„è¯ã€‚
26
因为上主看è§äº†ä»¥è‰²åˆ—é­å—压迫,æžå…¶ç—›è‹¦ï¼›æ— è®ºæ˜¯è‡ªç”±çš„或ä¸è‡ªç”±çš„,都没有了;也没有人æ´åŠ©ä»¥è‰²åˆ—。
27
然而上主并没有æ„æ€ï¼Œè¦ä»Žå¤©ä¸‹é™¤åŽ»ä»¥è‰²åˆ—çš„å字,因此,藉耶曷阿士的儿å­é›…æ´›è´ç½•æ‹¯æ•‘了他们。
28
é›…æ´›è´ç½•å…¶ä½™çš„事迹,他行的一切,他交战时的英勇,以åŠä»–如何的攻下了大马士é©å’Œæ”¶å¤äº†å“ˆçŽ›ç‰¹é‡å½’于以色列,都记载在以色列列王实录上。
29
é›…æ´›è´ç½•ä¸Žç¥–先以色列列王åŒçœ åŽï¼Œä»–çš„å„¿å­åˆ™åŠ é»Žé›…继ä½ä¸ºçŽ‹ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |