主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





传道书 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
死苍蝇,使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。

As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.

2
智慧人的心居右。愚昧人的心居左。

The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.

3
并且愚昧人行路,显出无知。对众人说,他是愚昧人。

Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.

4
掌权者的心,若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。

If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great errors to rest.

5
我见日光之下,有一件祸患,似乎出于掌权的错误,

There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:

6
就是愚昧人立在高位。富足人坐在低位。

Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.

7
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。

I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.

8
挖陷坑的,自己必掉在其中。拆墙垣的,必为蛇所咬。

Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.

9
凿开(或作挪移)石头的,必受损伤。劈开木头的,必遭危险。

Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.

10
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力。但得智慧指教,便有益处。

If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed but skill will bring success.

11
未行法术以先,蛇若咬人,后行法术也是无益。

If a snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.

12
智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。

Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.

13
他口中的言语,起头是愚昧。他话的末尾,是奸恶的狂妄。

At the beginning his words are folly; at the end they are wicked madness--

14
愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事。他身后的事,谁能告诉他呢?

and the fool multiplies words. No one knows what is coming--who can tell him what will happen after him?

15
凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏。因为连进城的路他也不知道。

A fool's work wearies him; he does not know the way to town.

16
邦国阿,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴乐,你就有祸了。

Woe to you, O land whose king was a servant and whose princes feast in the morning.

17
邦国阿,你的王若是贵胄之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了。

Blessed are you, O land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time--for strength and not for drunkenness.

18
因人懒惰,房顶塌下。因人手懒,房屋滴漏。

If a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle, the house leaks.

19
设摆筵席,是为喜笑。酒能使人快活,钱能叫万事应心。

A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.

20
你不可咒诅君王,也不可心怀此念。在你卧房也不可咒诅富户。因为空中的鸟,必传扬这声音。有翅膀的,也必述说这事。

Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird of the air may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |