| 1 | 以色列人å„家æ—的首领ã€åƒå¤«é•¿ã€ç™¾å¤«é•¿å’Œæœäº‹çŽ‹çš„所有官长,都按ç€ä»–们的数目分定ç次,æ¯å¹´æŒ‰æœˆè½®ç,æ¯ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 2 | è´Ÿè´£æ£æœˆç¬¬ä¸€ç的,是撒巴第业的儿å雅朔ç,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 3 | 他是法勒斯åå™ä¸çš„首领,统管æ£æœˆé‚£ä¸€ç所有的军长。 | |
| 4 | 负责二月那一ç的是亚哈希人朵代,他那一ç还有副官密基罗,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 5 | 三月第三ç的军长是大ç¥å¸è€¶ä½•è€¶å¤§çš„å„¿å比拿雅,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 6 | 这比拿雅是那三åä½å‹‡å£«ä¸çš„一ä½ï¼Œç®¡ç†é‚£ä¸‰å人;他那一ç还有他的儿åæš—ç±³è¨æ‹”。 | |
| 7 | 四月第四ç的军长是约押的兄弟亚撒黑,接ç»ä»–的是他的儿å西巴第雅;他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 8 | 五月第五ç的军长是伊斯拉人çŠåˆï¼Œä»–那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 9 | å…月第å…ç的军长是æ哥亚人益å‰çš„å„¿å以拉,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 10 | 七月第七ç的军长是以法莲åå™ä¸æ¯”伦人希利斯,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 11 | 八月第八ç的军长是谢拉家æ—户沙人西比该,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 12 | ä¹æœˆç¬¬ä¹ç的军长是便雅悯支派亚拿çªäººäºšæ¯”以谢,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 13 | å月第åç的军长是谢拉家æ—尼陀法人玛哈莱,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 14 | å一月第å一ç的军长是以法莲åå™ä¸çš„比拉顿人比拿雅,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 15 | å二月第å二ç的军长是俄陀è‚家æ—尼陀法人黑玳,他那一ç有二万四åƒäººã€‚ | |
| 16 | 掌管 以色列å„支派的记在下é¢ï¼šæµæœ¬æ”¯æ´¾çš„首领是细基利的儿å以利以谢;西缅支派的首领是玛迦的儿å示法æé›…ï¼› | |
| 17 | 利未支派的首领是基æ¯åˆ©çš„å„¿å哈沙比雅;亚伦åå™çš„首领是撒ç£ï¼› | |
| 18 | 犹大支派的首领是大å«çš„哥哥以利户;以è¨è¿¦æ”¯æ´¾çš„首领是米迦勒的儿å暗利; | |
| 19 | 西布伦支派的首领是俄巴第雅的儿å伊施玛雅;拿弗他利支派的首领是亚斯列的儿å耶利摩; | |
| 20 | 以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿å何细亚;玛拿西åŠä¸ªæ”¯æ´¾çš„首领是毗大雅的儿å约ç¥ï¼› | |
| 21 | 基列地玛拿西那åŠä¸ªæ”¯æ´¾çš„首领是撒迦利亚的儿å易多;便雅悯支派的首领是押尼ç¥çš„å„¿å雅西业; | |
| 22 | 但支派的首领是耶罗罕的儿å亚è¨åˆ—。以上这些人是 以色列å„支派的领袖。 | |
| 23 | 以色列人二åå²ä»¥ä¸‹çš„,大å«éƒ½æ²¡æœ‰ç™»è®°ä»–ä»¬çš„æ•°ç›®ï¼Œå› ä¸ºè€¶å’ŒåŽæ›¾ç»è¯´è¿‡è¦å¢žæ·» 以色列人的数目,好åƒå¤©ä¸Šçš„æ˜Ÿé‚£æ ·å¤šã€‚ | |
| 24 | æ´—é²é›…çš„å„¿å约押开始数点,但还没有完æˆï¼Œä¸ºäº†è¿™äº‹è€¶å’ŒåŽçš„忿怒就临到 以色列人身上,所以 以色列的人数没有记在大å«çŽ‹çš„年录上。 | |
| 25 | 管ç†çŽ‹çš„库房的,是亚å çš„å„¿å押斯马å¨ï¼›ç®¡ç†éƒŠé‡Žã€åŸŽå¸‚ã€ä¹¡æ‘和望楼的仓库的,是乌西雅的儿å约拿å•ï¼› | |
| 26 | 管ç†è€•ç”°ç§åœ°çš„,是基绿的儿å以斯利; | |
| 27 | 管ç†è‘¡è„å›çš„,是拉玛人示æ¯ï¼›ç®¡ç†å›é‡Œé…’库的,是实弗米人撒巴底; | |
| 28 | 管ç†é«˜åŽŸæ©„æ¦„æ ‘å’Œæ¡‘æ ‘çš„ï¼Œæ˜¯åŸºç¬¬åˆ©äººå·´åŠ›ï¼Žå“ˆå—;管ç†æ²¹åº“的,是约阿施; | |
| 29 | 管ç†åœ¨æ²™ä»‘牧放的牛群的,是沙仑人施æ赉;管ç†åœ¨å±±è°·çš„牛群的,是亚第赉的儿å沙法; | |
| 30 | 管ç†éª†é©¼çš„,是以实玛利人阿比勒;管ç†é©´ç¾¤çš„,是米仑人耶希底亚; | |
| 31 | 管ç†ç¾Šç¾¤çš„,是å¤ç”²äººé›…悉。以上这些人都是给大å«çŽ‹ç®¡ç†äº§ä¸šçš„官员。 | |
| 32 | 大å«çš„å”父约拿å•æ˜¯ä¸€ä¸ªè°‹å£«ï¼›è¿™äººå¾ˆæœ‰æ™ºæ…§ï¼Œåˆæ˜¯ä¸€ä¸ªç»å¦å®¶ï¼›å“ˆæ‘©å°¼çš„å„¿å耶æ‡æ˜¯çŽ‹ä¼—åçš„è€å¸ˆã€‚ | |
| 33 | 亚希多弗也是王的谋士;亚基人户ç›æ˜¯çŽ‹çš„朋å‹ï¼› | |
| 34 | 亚希多弗以åŽï¼Œæœ‰æ¯”æ‹¿é›…çš„å„¿å耶何耶大和亚比亚他,接ç»ä»–作谋士;约押作王的元帅。 | |