主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
éŽäº†ä¸å¤šæ—¥ã€è€¶ç©Œå‘¨éŠå„城å„鄉傳é“ã€å®£è¬›ã€€ç¥žåœ‹çš„ç¦éŸ³ï¼Žå’Œä»–åŒåŽ»çš„有å二個門徒ã€
2
還有被惡鬼所附ã€è¢«ç–¾ç—…所累ã€å·²ç¶“治好的幾個婦女ã€å…§ä¸­æœ‰ç¨±ç‚ºæŠ¹å¤§æ‹‰çš„馬利亞ã€æ›¾æœ‰ä¸ƒå€‹é¬¼å¾žä»–身上趕出來.
3
åˆæœ‰å¸Œå¾‹çš„家宰苦撒的妻å­ç´„亞拿ã€ä¸¦è˜‡æ’’æ‹¿ã€å’Œå¥½äº›åˆ¥çš„婦女ã€éƒ½æ˜¯ç”¨è‡ªå·±çš„財物供給耶穌和門徒。
4
當許多人èšé›†ã€åˆæœ‰äººå¾žå„城裡出來見耶穌的時候ã€è€¶ç©Œå°±ç”¨æ¯”喻說ã€
5
有一個撒種的出去撒種.撒的時候ã€æœ‰è½åœ¨è·¯æ—çš„ã€è¢«äººè¸è¸ã€å¤©ä¸Šçš„飛鳥åˆä¾†å–«ç›¡äº†ã€‚
6
有è½åœ¨ç£çŸ³ä¸Šçš„ã€ä¸€å‡ºä¾†å°±æž¯ä¹¾äº†ã€å› ç‚ºå¾—ä¸è‘—滋潤。
7
有è½åœ¨èŠæ£˜è£¡çš„ã€èŠæ£˜ä¸€åŒç”Ÿé•·ã€æŠŠå®ƒæ“ ä½äº†ã€‚
8
åˆæœ‰è½åœ¨å¥½åœŸè£¡çš„ã€ç”Ÿé•·èµ·ä¾†ã€çµå¯¦ç™¾å€ã€‚耶穌說了這話ã€å°±å¤§è²èªªã€æœ‰è€³å¯è½çš„ã€å°±æ‡‰ç•¶è½ã€‚
9
門徒å•è€¶ç©Œèªªã€é€™æ¯”喻是甚麼æ„æ€å‘¢ã€‚
10
他說ã€ã€€ç¥žåœ‹çš„奧秘ã€åªå«ä½ å€‘知é“.至於別人ã€å°±ç”¨æ¯”å–»ã€å«ä»–們看也看ä¸è¦‹ã€è½ä¹Ÿè½ä¸æ˜Žã€‚
11
這比喻乃是這樣.種å­å°±æ˜¯ã€€ç¥žçš„é“。
12
那些在路æ—çš„ã€å°±æ˜¯äººè½äº†é“ã€éš¨å¾Œé­”鬼來ã€å¾žä»–們心裡.把é“奪去ã€æ怕他們信了得救。
13
那些在ç£çŸ³ä¸Šçš„ã€å°±æ˜¯äººè½é“ã€æ­¡å–œé ˜å—ã€ä½†å¿ƒä¸­æ²’有根ã€ä¸éŽæš«æ™‚相信ã€åŠè‡³é‡è¦‹è©¦ç…‰å°±é€€å¾Œäº†ã€‚
14
é‚£è½åœ¨èŠæ£˜è£¡çš„ã€å°±æ˜¯äººè½äº†é“ã€èµ°é–‹ä»¥å¾Œã€è¢«ä»Šç”Ÿçš„æ€æ…®éŒ¢è²¡å®´æ¨‚æ“ ä½äº†ã€ä¾¿çµä¸å‡ºæˆç†Ÿçš„å­ç²’來.
15
é‚£è½åœ¨å¥½åœŸè£¡çš„ã€å°±æ˜¯äººè½äº†é“ã€æŒå®ˆåœ¨èª å¯¦å–„良的心裡ã€ä¸¦ä¸”å¿è€è‘—çµå¯¦ã€‚
16
沒有人點燈用器皿蓋上ã€æˆ–放在床底下ã€ä¹ƒæ˜¯æ”¾åœ¨ç‡ˆè‡ºä¸Šã€å«é€²ä¾†çš„人看見亮光。
17
因為掩è—的事ã€æ²’有ä¸é¡¯å‡ºä¾†çš„.隱瞞的事ã€æ²’有ä¸éœ²å‡ºä¾†è¢«äººçŸ¥é“的。
18
所以你們應當å°å¿ƒæ€Žæ¨£è½ï¼Žå› ç‚ºå‡¡æœ‰çš„ã€é‚„è¦åŠ çµ¦ä»–.凡沒有的ã€é€£ä»–自以為有的ã€ä¹Ÿè¦å¥ªåŽ»ã€‚
19
耶穌的æ¯è¦ªå’Œä»–弟兄來了ã€å› ç‚ºäººå¤šã€ä¸å¾—到他跟å‰ã€‚
20
有人告訴他說ã€ä½ æ¯è¦ªã€å’Œä½ å¼Ÿå…„ã€ç«™åœ¨å¤–é‚Šã€è¦è¦‹ä½ ã€‚
21
耶穌回答說ã€è½äº†ã€€ç¥žä¹‹é“而éµè¡Œçš„人ã€å°±æ˜¯æˆ‘çš„æ¯è¦ªã€æˆ‘的弟兄了。
22
有一天耶穌和門徒上了船ã€å°é–€å¾’說ã€æˆ‘們å¯ä»¥æ¸¡åˆ°æ¹–那邊去.他們就開了船。
23
正行的時候ã€è€¶ç©Œç¡è‘—了.湖上忽然起了暴風ã€èˆ¹å°‡æ»¿äº†æ°´ã€ç”šæ˜¯å±éšªã€‚
24
門徒來å«é†’了他ã€èªªã€å¤«å­ã€å¤«å­ã€æˆ‘們喪命喇。耶穌醒了ã€æ–¥è²¬é‚£ç‹‚風大浪.風浪就止ä½ã€å¹³éœäº†ã€‚
25
耶穌å°ä»–們說ã€ä½ å€‘的信心在那裡呢.他們åˆæ‡¼æ€•ã€åˆå¸Œå¥‡ã€å½¼æ­¤èªªã€é€™åˆ°åº•æ˜¯èª°ã€ä»–å©å’風和水ã€é€£é¢¨å’Œæ°´ä¹Ÿè½å¾žä»–了。
26
他們到了格拉森〔有å¤å·å…¥åŠ å¤§æ‹‰ã€•äººçš„地方ã€å°±æ˜¯åŠ åˆ©åˆ©çš„å°é¢ã€‚
27
耶穌上了岸ã€å°±æœ‰åŸŽè£¡ä¸€å€‹è¢«é¬¼é™„著的人ã€è¿Žé¢è€Œä¾†ã€é€™å€‹äººè¨±ä¹…ä¸ç©¿è¡£æœã€ä¸ä½æˆ¿å­ã€åªä½åœ¨å¢³å¡‹è£¡ã€‚
28
他見了耶穌ã€å°±ä¿¯ä¼åœ¨ä»–é¢å‰ã€å¤§è²å–Šå«ã€èªªã€è‡³é«˜ã€€ç¥žçš„å…’å­è€¶ç©Œã€æˆ‘與你有甚麼相干.求你ä¸è¦å«æˆ‘å—苦。
29
是因耶穌曾å©å’污鬼從那人身上出來.原來這鬼屢次抓ä½ä»–ã€ä»–常被人看守ã€åˆè¢«éµéŠå’Œè…³éæ†éŽ–ã€ä»–竟把鎖éŠæŽ™æ–·ã€è¢«é¬¼è¶•åˆ°æ› é‡ŽåŽ»ã€‚
30
那穌å•ä»–說ã€ä½ åå«ç”šéº¼ï¼Žä»–說ã€æˆ‘åå«ç¾¤ï¼Žé€™æ˜¯å› ç‚ºé™„著他的鬼多。
31
鬼就央求耶穌ã€ä¸è¦å©å’他們到無底å‘裡去。
32
那裡有一大群豬ã€åœ¨å±±ä¸Šå–«é£Ÿï¼Žé¬¼å¤®æ±‚耶穌ã€å‡†ä»–們進入豬裡去.耶穌准了他們。
33
鬼就從那人出來ã€é€²å…¥è±¬è£¡åŽ»ï¼Žæ–¼æ˜¯é‚£ç¾¤è±¬é—–下山崖ã€æŠ•åœ¨æ¹–裡淹死了。
34
放豬的看見這事就逃跑了ã€åŽ»å‘Šè¨´åŸŽè£¡å’Œé„‰ä¸‹çš„人。
35
眾人出來è¦çœ‹æ˜¯ç”šéº¼äº‹ï¼Žåˆ°äº†è€¶ç©Œé‚£è£¡ã€çœ‹è¦‹é¬¼æ‰€é›¢é–‹çš„那人ã€å在耶穌腳å‰ã€ç©¿è‘—è¡£æœã€å¿ƒè£¡æ˜Žç™½éŽä¾†ã€ä»–們就害怕。
36
看見這事的ã€ä¾¿å°‡è¢«é¬¼é™„著的人怎麼得救ã€å‘Šè¨´ä»–們。
37
格拉森四åœçš„人ã€å› ç‚ºå®³æ€•å¾—很ã€éƒ½æ±‚耶穌離開他們.耶穌就上船回去了。
38
鬼所離開的那人ã€æ‡‡æ±‚和耶穌åŒåœ¨ï¼Žè€¶ç©Œå»æ‰“發他回去ã€
39
說ã€ä½ å›žå®¶åŽ»ã€å‚³èªªã€€ç¥žç‚ºä½ ä½œäº†ä½•ç­‰å¤§çš„事.他就去滿城裡傳æšè€¶ç©Œç‚ºä»–作了何等大的事。
40
耶穌回來的時候ã€çœ¾äººè¿ŽæŽ¥ä»–ã€å› ç‚ºä»–們都等候他。
41
有一個管會堂的ã€åå«çšé­¯ã€ä¾†ä¿¯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰ã€æ±‚耶穌到他家裡去.
42
因他有一個ç¨ç”Ÿå¥³å…’ã€ç´„有å二歲ã€å¿«è¦æ­»äº†ã€‚耶穌去的時候ã€çœ¾äººæ“擠他。
43
有一個女人ã€æ‚£äº†å二年的血æ¼ã€åœ¨é†«ç”Ÿæ‰‹è£¡èŠ±ç›¡äº†ä»–一切養生的ã€ä¸¦æ²’有一人能醫好他.
44
他來到耶穌背後ã€æ‘¸ä»–的衣裳繸å­ã€è¡€æ¼ç«‹åˆ»å°±æ­¢ä½äº†ã€‚
45
耶穌說ã€æ‘¸æˆ‘的是誰.眾人都ä¸æ‰¿èªã€å½¼å¾—å’ŒåŒè¡Œçš„人都說ã€å¤«å­ã€çœ¾äººæ“æ“æ“ æ“ ç·Šé è‘—你。〔有å¤å·åœ¨æ­¤æœ‰ä½ é‚„å•æ‘¸æˆ‘的是誰麼〕
46
耶穌說ã€ç¸½æœ‰äººæ‘¸æˆ‘.因我覺得有能力從我身上出去。
47
那女人知é“ä¸èƒ½éš±è—ã€å°±æˆ°æˆ°å…¢å…¢çš„來俯ä¼åœ¨è€¶ç©Œè…³å‰ã€æŠŠæ‘¸ä»–的緣故ã€å’Œæ€Žæ¨£ç«‹åˆ»å¾—好了ã€ç•¶è‘—眾人都說出來。
48
耶穌å°ä»–說ã€å¥³å…’ã€ä½ çš„信救了你ã€å¹³å¹³å®‰å®‰çš„去罷。
49
還說話的時候ã€æœ‰äººå¾žç®¡æœƒå ‚的家裡來說ã€ä½ çš„女兒å­æ­»äº†ã€ä¸è¦å‹žå‹•å¤«å­ã€‚
50
耶穌è½è¦‹å°±å°ä»–說ã€ä¸è¦æ€•ã€åªè¦ä¿¡ã€ä½ çš„女兒就必得救。
51
耶穌到了他的家ã€é™¤äº†å½¼å¾—ã€ç´„ç¿°ã€é›…å„ã€å’Œå¥³å…’的父æ¯ã€ä¸è¨±åˆ¥äººåŒä»–進去。
52
眾人都為這女兒哀哭æ¶èƒ¸ã€‚耶穌說ã€ä¸è¦å“­ï¼Žä»–ä¸æ˜¯æ­»äº†ã€æ˜¯ç¡è‘—了。
53
他們曉得女兒已經死了ã€å°±å—¤ç¬‘耶穌。
54
耶穌拉著他的手ã€å‘¼å«èªªã€å¥³å…’ã€èµ·ä¾†ç½·ã€‚
55
ä»–çš„éˆé­‚便回來ã€ä»–就立刻起來了.耶穌å©å’給他æ±è¥¿å–«ã€‚
56
他的父æ¯é©šå¥‡å¾—很.耶穌囑å’他們ã€ä¸è¦æŠŠæ‰€ä½œçš„事告訴人。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |