主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





列王纪下 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
以色列王以拉的儿å­ä½•ç»†äºšä¸‰å¹´ã€çŠ¹å¤§çŽ‹äºšå“ˆæ–¯çš„å„¿å­å¸Œè¥¿å®¶ç™»æžä½œçŽ‹ã€‚
2
ä»–ç™»æžçš„时候二å五å²ï¼›ä»–在耶路撒冷作王二åä¹å¹´ã€‚ä»–æ¯äº²åå«äºšæ¯”,是撒迦利雅的女儿。
3
希西家行永æ’主所看为对的事,都照他的祖大å«ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„。
4
他把邱å›åºŸåŽ»ï¼ŒæŠŠå´‡æ‹œæŸ±å­æ‰“碎,将亚èˆæ‹‰ç¥žæœ¨ç ä¸‹æ¥ï¼Œåˆå°†æ‘©è¥¿æ‰€é€ çš„铜蛇砸碎,因为到那时以色列人还å‘铜蛇ç†ç¥­ï¼›é‚£é“œè›‡å«åšå°¼å¿½å£«ä½†ï¼ˆå³âˆ¶é“œçš„东西)。
5
希西家所倚é çš„是永æ’主以色列的上å¸ï¼›åœ¨ä»–以åŽçŠ¹å¤§åˆ—王中没有一个能比得上他的;他以å‰ä¹Ÿæ²¡æœ‰ã€‚
6
ä»–ç´§ä¾é™„ç€æ°¸æ’主,总ä¸ç¦»å¼€ã€è€Œä¸è·Ÿä»Žä»–;他乃是谨守永æ’主所å©å’摩西的诫命。
7
æ°¸æ’主和他åŒåœ¨ï¼›æ— è®ºä»–出战到哪里去,尽都亨通;他背å›äº†äºšè¿°çŽ‹ï¼Œä¸è‚¯è‡£æœäºŽä»–。
8
希西家攻击éžåˆ©å£«äººã€ç›´åˆ°è¿¦è¨ã€å’Œè¿¦è¨å››å¢ƒï¼Œä»Žäº†æœ›äººçš„谯楼到有堡垒的城。
9
希西家王四年ã€å°±æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王以拉的儿å­ä½•ç»†äºšä¸ƒå¹´ã€äºšè¿°çŽ‹æ’’缦以色上æ¥æ”»å‡»æ’’玛利亚,围困它。
10
过了三年ã€å°±æ”»å–了(原文∶他们就攻å–)它。希西家六年ã€ä»¥è‰²åˆ—王何细亚ä¹å¹´ã€æ’’玛利亚被攻å–了。
11
亚述王使以色列人æµäº¡åˆ°äºšè¿°ï¼ŒæŠŠä»–们安置在哈腊和歌散的哈åšæ²³è¾¹ã€è·ŸçŽ›ä»£äººçš„城市;
12
因为他们ä¸å¬æ°¸æ’主他们的上å¸çš„声音,å而越犯了他的约;凡永æ’主的仆人摩西所å©å’çš„ã€ä»–们都ä¸å¬ã€ä¸éµè¡Œã€‚
13
希西家王å四年ã€äºšè¿°çŽ‹è¥¿æ‹¿åŸºç«‹ä¸Šæ¥æ”»å‡»çŠ¹å¤§çš„一切堡垒城,将城夺å–。
14
犹大王希西家差é£äººåˆ°æ‹‰å‰åŽ»è§äºšè¿°çŽ‹è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘有罪了;求你离开我而回去;凡你所加于我的处罚ã€æˆ‘都è¦æ‰¿å½“。ã€äºŽæ˜¯äºšè¿°çŽ‹å‹’令犹大王希西家è¦çº³é“¶å­ä¸‰ç™¾æ‹…,金å­ä¸‰å担。
15
希西家就把永æ’主殿里和王宫府库里所有的银å­éƒ½äº¤å‡ºã€‚
16
那时犹大王希西家将永æ’主殿堂门上的金å­ã€å’Œä»–自己包在门柱上(或译∶在柱上)的金å­éƒ½åˆ®ä¸‹æ¥ã€ç»™äº†äºšè¿°çŽ‹ã€‚
17
亚述王从拉å‰å·®é£å¤§å…ƒå¸…ã€æ€»åŠ¡é•¿ã€å‚谋长到希西家王那里,éšå¸¦ç€é‡å…µåˆ°è€¶è·¯æ’’冷。他们上æ¥ã€åˆ°äº†è€¶è·¯æ’’冷;既已上æ¥ï¼Œå°±æ¥ç«™åœ¨ä¸Šæ± çš„水沟æ—ã€åœ¨æ¼‚布地的大路上。
18
他们呼å«äº†çŽ‹ï¼Œå¸Œå‹’家的儿å­ã€ç®¡å®¶ä»¥åˆ©äºšæ•¬ã€ç§˜ä¹¦èˆä¼¯é‚£ã€å’Œäºšè¨çš„å„¿å­é€šçŸ¥å®˜çº¦äºšå‡ºæ¥è§ä»–们。
19
å‚谋长对他们说∶「你们去对希西家说∶『大王亚述王这么说∶你所倚é çš„è¿™ç§å€šé å¿ƒç®—得了什么?
20
你说å•å•å’€å”‡ä¸Šçš„è¯ä¾¿ç­‰äºŽæˆ˜äº‰ä¸Šçš„计谋和实力么?你到底倚é è°ã€æ‰èƒŒå›æˆ‘呢?
21
现在你看,你倚é è¿™åŽ‹ä¼¤çš„芦苇扶æ–ã€åŸƒåŠï¼›äººè‹¥é å®ƒï¼Œè¿™ä¸œè¥¿å°±åˆºè¿›ä»–的手,把它刺é€ã€‚埃åŠçŽ‹æ³•è€å¯¹ä¸€åˆ‡å€šé ä»–的人就是这样。
22
你们若对我说∶「我们是倚é è€¶å’ŒåŽæˆ‘们的上å¸çš„ã€ï¼Œé‚£ä¹ˆè¿™è€¶å’ŒåŽå²‚ä¸æ˜¯é‚£ä¸€ä½ã€å¸Œè¥¿å®¶æ›¾å°†ä»–的的邱å›å’Œç¥­å›åºŸåŽ»ï¼Œå¹¶ä¸”对犹大和耶路撒冷的人说∶『你们è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷这祭å›å‰æ•¬æ‹œã€çš„么?
23
如今你å¯ä»¥å’Œæˆ‘主上亚述王交æ¢æ‰“赌当头∶我给你二åƒåŒ¹é©¬ï¼Œçœ‹ä½ é‚£ä¸€æ–¹èƒ½æ´¾å‡ºè¶³å½€çš„人æ¥éª‘它ä¸ã€‚
24
è‹¥ä¸ç„¶ï¼Œä½ æ€Žèƒ½ä½¿æˆ‘主上最å°çš„臣仆的一个军长转脸而逃呢?你竟倚é åŸƒåŠè¦å¾—战车和éªé©¬å‘€ï¼
25
现在我上æ¥æ”»æ‰“这地方è¦æ¯ç­å®ƒï¼Œå²‚éžæœ‰è€¶å’ŒåŽçš„æ„æ€ä¹ˆï¼Ÿè€¶å’ŒåŽæ›¾å¯¹æˆ‘说∶「你上去攻打这地ã€è€Œæ¯ç­å®ƒã€‚ã€ã€
26
希勒家的儿å­ä»¥åˆ©äºšæ•¬å’Œèˆä¼¯é‚£è·Ÿçº¦äºšå¯¹å‚谋长说∶「请用亚兰语和仆人说è¯ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘们å¬å¾—æ¥ï¼›ä¸è¦ç”¨çŠ¹å¤§è¯­åŒæˆ‘们说è¯ï¼Œä»¥è‡´è®©åŸŽä¸Šçš„人民å¬å¾—懂。ã€
27
å‚谋长对他们说∶「我主上差é£æˆ‘æ¥è¯´è¿™äº›è¯ï¼Œå²‚是å•å¯¹ä½ å’Œä½ ä¸»ä¸Šè¯´çš„呢?ä¸ä¹Ÿæ˜¯å¯¹è¿™äº›å在城上ã€è¦å’Œä½ ä»¬ä¸€åŒåƒè‡ªå·±ç²ªå–自己尿的人说的么?ã€
28
于是å‚è°‹é•¿ç«™ç€ï¼Œç”¨çŠ¹å¤§è¯­å¤§å£°å–Šå«ï¼Œæ¼”讲说∶「你们è¦å¬å¤§çŽ‹äºšè¿°çŽ‹çš„è¯ã€‚
29
王这么说∶『你们ä¸è¦ç»™å¸Œè¥¿å®¶æ¬ºå“„了,因为他实在ä¸èƒ½æ´æ•‘你们脱离我的手;
30
也ä¸è¦è®©å¸Œè¥¿å®¶ä½¿ä½ ä»¬å€šé è€¶å’ŒåŽã€è¯´âˆ¶ã€Žè€¶å’ŒåŽä¸€å®šä¼šæ´æ•‘我们,而这城必ä¸è‡³äºŽäº¤åœ¨äºšè¿°çŽ‹æ‰‹é‡Œã€‚ã€
31
你们ä¸è¦å¬å¸Œè¥¿å®¶çš„è¯ï¼›å› ä¸ºäºšè¿°çŽ‹è¿™ä¹ˆè¯´âˆ¶ã€Žä½ ä»¬è¦å‘我ç¥ç¦è¯·å®‰ï¼Œå‡ºæ¥æŠ•é™æˆ‘,å„人就å¯ä»¥åƒè‡ªå·±è‘¡è„æ ‘ã€è‡ªå·±æ— èŠ±æžœæ ‘çš„æžœå­ï¼Œå–自己井里的水;
32
等我æ¥é¢†ä½ ä»¬åˆ°ä¸€ä¸ªåœ°æ–¹åƒä½ ä»¬æœ¬åœ°ä¸€æ ·âˆ¶ä¸€ä¸ªæœ‰äº”谷和新酒之地,一个有粮食和葡è„园之地,一个有橄榄树与蜜之地,好å«ä½ ä»¬æ´»ç€ï¼Œä¸è‡³äºŽæ­»ã€‚你们ä¸è¦å¬å¸Œè¥¿å®¶çš„è¯ï¼Œå› ä¸ºä»–教唆你们说∶「耶和åŽä¸€å®šä¼šæ´æ•‘我们ã€ã€‚
33
列国的神有哪一ä½çœŸåœ°æ´æ•‘过他的本地脱离亚述王的手呢?
34
哈马亚ç¥æ‹”的神在哪里呢?西法瓦音希夺以瓦的神在哪里呢?他们何曾æ´æ•‘过撒玛利亚脱离我的手呢?
35
这些国家的神有è°æ›¾æ´æ•‘过他们的本地脱离我的手呢?难é“耶和åŽèƒ½æ´æ•‘耶路撒冷脱离我的手么?ã€ã€
36
众民都ä¸ä½œå£°ï¼Œä¸€å¥ä¹Ÿæ²¡æœ‰å›žç­”他,因为王å©å’的是说∶「ä¸è¦å›žç­”他。ã€
37
当下希勒家的儿å­ã€ç®¡å®¶ä»¥åˆ©äºšæ•¬ã€ç§˜ä¹¦èˆä¼¯é‚£å’Œäºšè¨çš„å„¿å­ã€é€šçŸ¥å²å®˜çº¦äºšã€éƒ½æ¥åˆ°å¸Œè¥¿å®¶é¢å‰ï¼Œè¡£æœæ’•è£‚,将å‚è°‹é•¿çš„è¯å‘Šè¯‰äº†ä»–。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |