| 1 | ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ³» ¸¶À½ÀÌ ¶³¸ç ÀÚ±â ó¼Ò¿¡¼ ¶°³ª´À´Ï¶ó
"At this my heart pounds and leaps from its place. | |
| 2 | Çϳª´ÔÀÇ À½¼º °ð ±× ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¶ó µéÀ¸¶ó
Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth. | |
| 3 | ±× ¼Ò¸®¸¦ õÇÏ¿¡ ÆÛÄ¡½Ã¸ç ¹ø°³ ºûÀ¸·Î ¶¥³¡±îÁö À̸£°Ô ÇϽðí
He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth. | |
| 4 | ±× ÈÄ¿¡ À½¼ºÀ» ¹ßÇϽøç À§¾öÀÇ ¿ï¸®´Â À½¼ºÀ» ³»½Ã°í´Â ±× À½¼ºÀÌ µé¸± ¶§¿¡ ¹ø°³ ºûÀ» ±ÝÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó
After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back. | |
| 5 | Çϳª´ÔÀÌ ±âÀÌÇÏ°Ô À½¼ºÀ» ¿ï¸®½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â Å« ÀÏÀ» ÇàÇϽôÀ´Ï¶ó
God's voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding. | |
| 6 | ´«À» ¸íÇÏ¿© ¶¥¿¡ ³»¸®¶ó ÇϽøç ÀûÀº ºñ¿Í Å« ºñµµ ±×°°ÀÌ ³»¸®°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
He says to the snow, 'Fall on the earth,' and to the rain shower, 'Be a mighty downpour.' | |
| 7 | ±×°¡ °¢ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ» ºÀÇϽóª´Ï ÀÌ´Â ±× ÁöÀ¸½Å ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ±×°ÍÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labor. | |
| 8 | Áü½ÂµéÀº ¼û´Â °÷À¸·Î µé¾î°¡¼ ±× ±¼¿¡ ¸Ó¹°¸ç
The animals take cover; they remain in their dens. | |
| 9 | ³²¹æ ¹Ð½Ç¿¡¼´Â ±¤Ç³ÀÌ À̸£°í ºÏ¹æ¿¡¼´Â Âù ±â¿îÀÌ À̸£¸ç
The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds. | |
| 10 | Çϳª´ÔÀÇ ºÎ½Ã´Â ±â¿î¿¡ ¾óÀ½ÀÌ ¾ó°í ¹°ÀÇ ³ÐÀÌ°¡ ÁÙ¾îÁö´À´Ï¶ó
The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. | |
| 11 | ±×°¡ ½À±â·Î »ª»ªÇÑ ±¸¸§ À§¿¡ ½ÇÀ¸½Ã°í ¹ø°³ ºûÀÇ ±¸¸§À» ³Î¸® Æì½ÅÁï
He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them. | |
| 12 | ±¸¸§ÀÌ ÀεµÇϽô ´ë·Î µÎ·ç ÇàÇϳª´Ï ÀÌ´Â ¹«¸© ±×ÀÇ ¸íÇϽô °ÍÀ» ¼¼°è»ó¿¡ ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̶ó
At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. | |
| 13 | Ȥ ¡¹úÀ» À§Çϸç Ȥ ÅäÁö¸¦ À§Çϸç Ȥ ±àÈá º£Çª½ÉÀ» À§ÇÏ¿© ±¸¸§À¸·Î ¿À°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love. | |
| 14 | ¿éÀÌ¿© ÀÌ°ÍÀ» µè°í °¡¸¸È÷ ¼¼ Çϳª´ÔÀÇ ±â¹¦ÇϽŠÀÏÀ» ±Ã±¸Ç϶ó
"Listen to this, Job; stop and consider God's wonders. | |
| 15 | Çϳª´ÔÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·± °Íµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇϼż ±× ±¸¸§ÀÇ ¹ø°³ ºûÀ¸·Î ¹ø½¹ø½ÇÏ°Ô ÇϽôÂÁö ³×°¡ ¾Æ´À³Ä
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash? | |
| 16 | ±¸¸§ÀÇ ÆòÆòÇÏ°Ô ¶á °Í°ú ÁöÇý°¡ ¿ÂÀüÇϽŠÀÚÀÇ ±â¹¦ÇÑ ÀÏÀ» ³×°¡ ¾Æ´À³Ä
Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge? | |
| 17 | ³²Ç³À¸·Î ÇÏ¿© ¶¥ÀÌ °í¿äÇÒ ¶§¿¡ ³× ÀǺ¹ÀÌ µû¶æÇÑ ±î´ßÀ» ³×°¡ ¾Æ´À³Ä
You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind, | |
| 18 | ³×°¡ ´ÉÈ÷ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ºÎÀº °Å¿ï °°Àº °ß°íÇÑ ±ÃâÀ» Æî ¼ö ÀÖ´À³Ä
can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze? | |
| 19 | ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ÇÒ ¸»À» ³Ê´Â ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó ¿ì¸®´Â ¾îµÎ¿ö¼ Áø¼úÇÏÁö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó
"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness. | |
| 20 | ³»°¡ ¸»ÇÏ°í ½ÍÀº °ÍÀ» ¾îÂî ±×¿¡°Ô °íÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª ¾îÂî »ïÅ°¿ì±â¸¦ ¹Ù¶ö ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸·ª
Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up? | |
| 21 | »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² ¶§´Â ±ÃâÀÇ ±¤¸íÀ» º¼ ¼ö ¾ø¾îµµ ¹Ù¶÷ÀÌ Áö³ª°¡¸é ¸¼¾ÆÁö´À´Ï¶ó
Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean. | |
| 22 | ºÏ¹æ¿¡¼´Â ±Ý ºûÀÌ ³ª¿À³ª´Ï Çϳª´Ô²²´Â µÎ·Á¿î À§¾öÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty. | |
| 23 | Àü´ÉÀÚ¸¦ ¿ì¸®°¡ Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ±×´Â ±Ç´ÉÀÌ Áö±ØÈ÷ Å©»ç ½ÉÆÇÀ̳ª ¹«ÇÑÇÑ °øÀǸ¦ ±ÁÈ÷Áö ¾Æ´Ï ÇϽÉÀ̶ó
The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. | |
| 24 | ±×·¯¹Ç·Î »ç¶÷µéÀº ±×¸¦ °æ¿ÜÇÏ°í ±×´Â ¸¶À½¿¡ ÁöÇý·Ó´Ù ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó
Therefore, men revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?" | |