Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





¿é±â
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Next
A A A A A
1
³»°¡ ³» ´«°ú ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ü³ª´Ï ¾îÂî ó³à¿¡°Ô ÁÖ¸ñÇÏ·ª

"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl.
2
±×¸®Çϸé À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ³»¸®½Ã´Â ºÐ±êÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ÚÀ¸¸ç ³ôÀº °÷¿¡¼­ Àü´ÉÀÚÀÇ Áֽô »ê¾÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°Ú´À³Ä

For what is man's lot from God above, his heritage from the Almighty on high?
3
ºÒÀÇÀÚ¿¡°Ô´Â ȯ³­ÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä Çà¾ÇÀÚ¿¡°Ô´Â Àç¾ÓÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä

Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
4
±×°¡ ³» ±æÀ» °¨ÂûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ³Ä ³» °ÉÀ½À» ´Ù ¼¼Áö ¾Æ´ÏÇϽôÀ³Ä

Does he not see my ways and count my every step?
5
¾ðÁ¦ ³ªÀÇ ÇàÀ§°¡ ÇãźÇÏ¿´À¸¸ç ³» ¹ßÀÌ ±ËÈá¿¡ »¡¶ú´ø°¡

"If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit--
6
±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³»°¡ °øÆòÇÑ Àú¿ï¿¡ ´Þ·Á¼­ Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ Á¤Á÷ÇÔÀ» ¾Æ½Ã°Ô µÇ±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless--
7
¾ðÁ¦ ³» °ÉÀ½ÀÌ ±æ¿¡¼­ ¶°³µ´ø°¡ ³» ¸¶À½ÀÌ ³» ´«À» µû¶ó°¬´ø°¡ ³» ¼Õ¿¡ ´õ·¯¿î °ÍÀÌ ¹¯¾ú´ø°¡

if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
8
±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³ªÀÇ ½ÉÀº °ÍÀ» ŸÀÎÀÌ ¸ÔÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¼Ò»êÀÌ »Ñ¸®±îÁö »ÌÈ÷´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
9
¾ðÁ¦ ³» ¸¶À½ÀÌ ¿©Àο¡°Ô À¯È¤µÇ¾î ÀÌ¿ôÀÇ ¹®À» ¿³º¸¾Æ ±â´Ù·È´ø°¡

"If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
10
±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³» ó°¡ ŸÀÎÀÇ ¸Å¸¦ µ¹¸®¸ç ŸÀÎÀÌ ´õºÒ¾î µ¿Ä§ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her.
11
ÀÌ´Â ÁßÁ˶ó ÀçÆÇÀå¿¡°Ô ¹ú ¹ÞÀ» ¾ÇÀÌ¿ä

For that would have been shameful, a sin to be judged.
12
¸ê¸ÁÇϵµ·Ï »ç¸£´Â ºÒÀÌ¶ó ³ªÀÇ ¸ðµç ¼Ò»êÀ» »Ñ¸®±îÁö ¾øÀÌÇÒ °ÍÀ̴϶ó

It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest.
13
³²Á¾À̳ª ¿©Á¾ÀÌ ³ª·Î ´õºÒ¾î ÀﺯÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ¾ðÁ¦ ±×ÀÇ »çÁ¤À» ¸ê½ÃÇÏ¿´´ø°¡

"If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,
14
±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é Çϳª´ÔÀÌ ÀϾ½Ç ¶§¿¡´Â ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä Çϳª´ÔÀÌ ±¹¹®ÇÏ½Ç ¶§¿¡´Â ³»°¡ ¹«¾ùÀ̶ó ´ë´äÇÏ°Ú´À³Ä

what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
15
³ª¸¦ Å ¼Ó¿¡ ¸¸µå½Å ÀÚ°¡ ±×µµ ¸¸µéÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ¿ì¸®¸¦ ¹î¼Ó¿¡ ÁöÀ¸½Å ÀÚ°¡ Çϳª°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä

Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?
16
³»°¡ ¾ðÁ¦ °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¿øÀ» ¸·¾Ò´ø°¡ °úºÎÀÇ ´«À¸·Î ½Ç¸ÁÄÉ ÇÏ¿´´ø°¡

"If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
17
³ª¸¸ Ȧ·Î ½Ä¹°À» ¸Ô°í °í¾Æ¿¡°Ô ¸ÔÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ø°¡

if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless--
18
½Ç»óÀº ³»°¡ Àþ¾úÀ» ¶§ºÎÅÍ °í¾Æ¸¦ ±â¸£±â¸¦ ±×ÀÇ ¾Æºñó·³ ÇÏ¿´À¸¸ç ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼­ ³ª¿Â ÈÄ·Î °úºÎ¸¦ ÀεµÇÏ¿´¾ú³ë¶ó

but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow--
19
³»°¡ ¾ðÁ¦ »ç¶÷ÀÌ ÀǺ¹ÀÌ ¾øÀÌ Á×°Ô µÈ °ÍÀ̳ª ºó±ÃÇÑ ÀÚ°¡ µ¤À» °ÍÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ» º¸°íµµ

if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or a needy man without a garment,
20
³ªÀÇ ¾çÅзΠ±× ¸öÀ» ´õ¿ó°Ô ÀÔÇô¼­ ±×·Î ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© º¹À» ºô°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ø°¡

and his heart did not bless me for warming him with the fleece from my sheep,
21
³ª¸¦ µµ¿ÍÁÖ´Â ÀÚ°¡ ¼º¹®¿¡ ÀÖÀ½À» º¸°í ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î °í¾Æ¸¦ ÃÆ´ø°¡

if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
22
±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³» ¾î±ú°¡ ¾î±ú»À¿¡¼­ ¶³¾îÁö°í ³» ÆÈ»À°¡ ºÎ·¯ÁüÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
23
³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ Àç¾ÓÀ» ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ°í ±× À§¾öÀ» ÀÎÇÏ¿© ¾Æ¹« °Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó

For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
24
³»°¡ ¾ðÁ¦ ±ÝÀ¸·Î ³» ¼Ò¸ÁÀ» »ï°í Á¤±Ý´õ·¯ ³Ê´Â ³» ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¹Ù¶ó ÇÏ¿´´ø°¡

"If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'
25
¾ðÁ¦ Àç¹°ÀÇ Ç³ºÎÇÔ°ú ¼ÕÀ¸·Î ¾òÀº °ÍÀÌ ¸¹À½À¸·Î ±â»µÇÏ¿´´ø°¡

if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained,
26
¾ðÁ¦ žçÀÇ ºû³²°ú ´ÞÀÇ ¸í¶ûÇÏ°Ô ¿îÇàµÇ´Â °ÍÀ» º¸°í

if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
27
³» ¸¶À½ÀÌ °¡¸¸È÷ À¯È¤µÇ¾î ¼Õ¿¡ ÀÔ¸ÂÃß¾ú´ø°¡

so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
28
ÀÌ ¿ª½Ã ÀçÆÇÀå¿¡°Ô ¹ú ¹ÞÀ» Á˾ÇÀÌ´Ï ³»°¡ ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÑ °ÍÀ̴϶ó

then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
29
³»°¡ ¾ðÁ¦ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ±â»µÇÏ¿´À¸¸ç ±×ÀÇ Àç¾Ó ¸¸³²À» ÀÎÇÏ¿© ±â¿îÀ» »Ë³»¾ú´ø°¡

"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him--
30
½Ç»óÀº ³»°¡ ±×ÀÇ Áױ⸦ ±¸ÇÏ´Â ¸»·Î ÀúÁÖÇÏ¿© ³» ÀÔÀ¸·Î ¹üÁËÄÉ ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against his life--
31
³» À帷 »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ ÁÖÀÎÀÇ °í±â¿¡ ¹èºÎ¸£Áö ¾ÊÀº ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾ú´Â°¡

if the men of my household have never said, 'Who has not had his fill of Job's meat?'--
32
³ª±×³×·Î °Å¸®¿¡¼­ ÀÚ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³»°¡ ÇàÀο¡°Ô ³» ¹®À» ¿­¾î ÁÖ¾ú¾ú³ë¶ó

but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler--
33
³»°¡ ¾ðÁ¦ Å« ¹«¸®¸¦ µÎ·Á¿öÇϸç Á·¼ÓÀÇ ¸ê½Ã¸¦ ¹«¼­¿öÇÔÀ¸·Î ÀáÀáÇÏ°í ¹®¿¡ ³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ŸÀÎó·³ ³» Á˾ÇÀ» Ç°¿¡ ¼û°Ü Çã¹°À» °¡¸®¾ú¾ú´ø°¡

if I have concealed my sin as men do, by hiding my guilt in my heart
34
»óµ¿

because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside
35
´©±¸µçÁö ³ªÀÇ º¯¹éÀ» µéÀ»Áö´Ï¶ó ³ªÀÇ ¼­¸íÀÌ ¿©±â ÀÖÀ¸´Ï Àü´ÉÀÚ°¡ ³»°Ô ´ë´äÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ³» ´ëÀûÀÇ ±â·ÏÇÑ ¼Ò¼ÛÀåÀÌ ³»°Ô ÀÖÀ¸¸é

("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
36
³»°¡ ¾î±ú¿¡ ¸Þ±âµµ ÇÏ°í ¸é·ù°üó·³ ¸Ó¸®¿¡ ¾²±âµµ Çϸç

Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
37
³» °ÉÀ½ÀÇ ¼öÈ¿¸¦ ±×¿¡°Ô °íÇÏ°í ¿ÕÁ·Ã³·³ ±×¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏ¿´À¸¸®¶ó

I would give him an account of my every step; like a prince I would approach him.)--
38
¾ðÁ¦ ³» ÅäÁö°¡ ºÎ¸£Â¢¾î ³ª¸¦ Ã¥¸ÁÇÏ¸ç ±× À̶ûÀÌ ÀϽÿ¡ ¿ï¾ú´ø°¡

"if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,
39
¾ðÁ¦ ³»°¡ °ªÀ» ³»Áö ¾Ê°í ±× ¼Ò»ê¹°À» ¸Ô°í ±× ¼ÒÀ¯ÁÖ·Î »ý¸íÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ¿´´ø°¡

if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
40
±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ¸» ´ë½Å¿¡ Âñ·¹°¡ ³ª°í º¸¸® ´ë½Å¿¡ ÀâÇ®ÀÌ ³ª´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó ÇÏ°í ¿éÀÇ ¸»ÀÌ ±×Ä¡´Ï¶ó

then let briers come up instead of wheat and weeds instead of barley." The words of Job are ended.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |