| 1 | ºÎ¸£Â¢¾î º¸¾Æ¶ó ³×°Ô ÀÀ´äÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä °Å·èÇÑ ÀÚ Áß¿¡ ³×°¡ ´©±¸¿¡°Ô·Î ÇâÇÏ°Ú´À³Ä
"Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn? | |
| 2 | ºÐ³ë°¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ°í ½Ã±â°¡ ¾î¸®¼®Àº ÀÚ¸¦ ¸êÇÏ´À´Ï¶ó
Resentment kills a fool, and envy slays the simple. | |
| 3 | ³»°¡ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ »Ñ¸® ¹Ú´Â °ÍÀ» º¸°í ±× ÁýÀ» ´çÀå¿¡ ÀúÁÖÇÏ¿´³ë¶ó
I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed. | |
| 4 | ±× ÀڽĵéÀº Æò¾ÈÇÑ µ¥¼ ¸Ö¸® ¶°³ª°í ¼º¹®¿¡¼ ´¸®³ª ±¸ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸ç
His children are far from safety, crushed in court without a defender. | |
| 5 | ±× Ãß¼öÇÑ °ÍÀº ÁÖ¸° ÀÚ°¡ ¸ÔµÇ °¡½Ã³ª¹« °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â °Íµµ »©¾ÑÀ¸¸ç ¿Ã¹«°¡ ±×ÀÇ Àç»êÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÔÀ» ¹ú¸®´À´Ï¶ó
The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth. | |
| 6 | Àç¾ÓÀº Ƽ²ø¿¡¼ ÀϾ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä °í³Àº Èë¿¡¼ ³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground. | |
| 7 | ÀλýÀº °í³À» À§ÇÏ¿© ³µ³ª´Ï ºÒƼ°¡ À§·Î ³¯À½ °°À¸´Ï¶ó
Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward. | |
| 8 | ³ª °°À¸¸é Çϳª´Ô²² ±¸ÇÏ°í ³» ÀÏÀ» Çϳª´Ô²² ÀÇŹÇϸ®¶ó
"But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him. | |
| 9 | Çϳª´ÔÀº Å©°í Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã¸ç ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ÇàÇϽóª´Ï
He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted. | |
| 10 | ºñ¸¦ ¶¥¿¡ ³»¸®½Ã°í ¹°À» ¹ç¿¡ º¸³»½Ã¸ç
He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside. | |
| 11 | ³·Àº ÀÚ¸¦ ³ôÀÌ µå½Ã°í ½½ÆÛÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Èï±â½ÃÄÑ ¾ÈÀüÇÑ °÷¿¡ ÀÖ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety. | |
| 12 | Çϳª´ÔÀº ±ËÈáÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÄÇÏ»ç ±× ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽøç
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success. | |
| 13 | °£±³ÇÑ ÀÚ·Î Àڱ⠱ËÈá¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç »çƯÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÐÇÏ°Ô ÇϽøç
He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away. | |
| 14 | ±×µéÀº ³·¿¡µµ įįÇÔÀ» ¸¸³ª°í ´ë³·¿¡µµ ´õµë±â¸¦ ¹ã°ú °°ÀÌ ÇÏ´À´Ï¶ó
Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night. | |
| 15 | Çϳª´ÔÀº °ïºñÇÑ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ ÀÔÀÇ Ä®¿¡¼, °ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¸éÇÏ°Ô ÇϽóª´Ï
He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful. | |
| 16 | ±×·¯¹Ç·Î °¡³ÇÑ ÀÚ°¡ ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖ°í ºÒÀÇ°¡ ½º½º·Î ÀÔÀ» ¸·´À´Ï¶ó
So the poor have hope, and injustice shuts its mouth. | |
| 17 | º¼Áö¾î´Ù Çϳª´Ô²² ¡°è¹Þ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ±×·±Áï ³Ê´Â Àü´ÉÀÚÀÇ °æÃ¥À» ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»Áö´Ï¶ó
"Blessed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. | |
| 18 | Çϳª´ÔÀº ¾ÆÇÁ°Ô ÇϽôٰ¡ ½Î¸Å½Ã¸ç »óÇÏ°Ô ÇϽôٰ¡ ±× ¼ÕÀ¸·Î °íÄ¡½Ã³ª´Ï
For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal. | |
| 19 | ¿©¼¸ °¡Áö ȯ³¿¡¼ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇϽøç ÀÏ°ö °¡Áö ȯ³ÀÌ¶óµµ ±× Àç¾ÓÀÌ ³×°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê°Ô ÇϽøç
From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you. | |
| 20 | ±â±Ù ¶§¿¡ Á×À½¿¡¼, ÀüÀï ¶§¿¡ Ä® ±Ç¼¼¿¡¼ ³Ê¸¦ ±¸¼ÓÇÏ½Ç ÅÍÀÎÁï
In famine he will ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword. | |
| 21 | ³×°¡ ÇôÀÇ Ã¤ÂïÀ» ÇÇÇÏ¿© ¼ûÀ» ¼ö°¡ ÀÖ°í ¸ê¸ÁÀÌ ¿Ã ¶§¿¡µµ µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó
You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes. | |
| 22 | ³×°¡ ¸ê¸Á°ú ±â±ÙÀ» ºñ¿ôÀ¸¸ç µéÁü½ÂÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº
You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth. | |
| 23 | ¹ç¿¡ µ¹ÀÌ ³Ê¿Í ¾ð¾àÀ» ¸Î°Ú°í µéÁü½ÂÀÌ ³Ê¿Í ÈÄ£ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you. | |
| 24 | ³×°¡ ³× À帷ÀÇ Æò¾ÈÇÔÀ» ¾Ë°í ³× ¿ì¸®¸¦ »ìÆìµµ ÀÒÀº °ÍÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç
You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing. | |
| 25 | ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ¸¹¾ÆÁö¸ç ³× ÈÄ¿¹°¡ ¶¥¿¡ Ç® °°À» ÁÙÀ» ³×°¡ ¾Ë °ÍÀ̶ó
You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth. | |
| 26 | ³×°¡ Àå¼öÇÏ´Ù°¡ ¹«´ý¿¡ À̸£¸®´Ï °î½Ä´ÜÀÌ ±× ±âÇÑ¿¡ ¿î¹ÝµÇ¾î ¿Ã¸®¿ò °°À¸¸®¶ó
You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season. | |
| 27 | º¼Áö¾î´Ù ¿ì¸®ÀÇ ¿¬±¸ÇÑ ¹Ù°¡ ÀÌ °°À¸´Ï ³Ê´Â µè°í ³×°Ô À¯ÀÍµÈ ÁÙ ¾ËÁö´Ï¶ó
"We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself." | |