主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





彌迦書 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7
1
成群的民哪、〔民原文作女子〕現在你要聚集成隊.因為仇敵圍攻我們、要用杖擊打以色列審判者的臉。

Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.

2
伯利恆以法他阿、你在猶大諸城中為小、將來必有一位從你那裡出來、在以色列中為我作掌權的.他的根源從亙古、從太初就有。

"But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times."

3
耶和華必將以色列人交付敵人、直等那生產的婦人生下子來.那時掌權者〔原文作他〕其餘的弟兄必歸到以色列人那裡。

Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.

4
他必起來、倚靠耶和華的大能、並耶和華他 神之名的威嚴、牧養他的羊群.他們要安然居住.因為他必日見尊大、直到地極。

He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.

5
這位必作我們的平安。當亞述人進入我們的地境踐踏宮殿的時候、我們就立起七個牧者、八個首領玫擊他。

And he will be their peace. When the Assyrian invades our land and marches through our fortresses, we will raise against him seven shepherds, even eight leaders of men.

6
他們必用刀劍毀壞亞述地和寧錄地的關口.亞述人進入我們的地境踐踏的時候、他必拯救我們。

They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.

7
雅各餘剩的人必在多國的民中、如從耶和華那裡降下的露水、又如甘霖降在草上.不仗賴人力、也不等候世人之功。

The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.

8
雅各餘剩的人必在多國多民中、如林間百獸中的獅子、又如少壯獅子在羊群中。他若經過就必踐踏撕裂、無人搭救。

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue.

9
願你的手舉起、高過敵人。願你的仇敵都被剪除。

Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.

10
耶和華說、到那日、我必從你中間剪除馬匹、毀壞車輛、

"In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.

11
也必從你國中除滅城邑、拆毀一切的保障、

I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.

12
又必除掉你手中的邪術.你那裡也不再有占卜的。

I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.

13
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像、你就不再跪拜自己手所造的。

I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.

14
我必從你中間拔出木偶、又毀滅你的城邑。

I will uproot from among you your Asherah poles and demolish your cities.

15
我也必在怒氣和忿怒中向那不聽從的列國施報。

I will take vengeance in anger and wrath upon the nations that have not obeyed me."

1 2 3 4 5 6 7



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |