主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





阿摩司書 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
當猶大王烏西雅、以色列王約阿施的兒子耶羅波安在位的時候、大地震前二年、提哥亞牧人中的阿摩司得默示論以色列。

The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.

2
他說、耶和華必從錫安吼叫、從耶路撒冷發聲.牧人的草場要悲哀、迦密的山頂要枯乾。

He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."

3
耶和華如此說、大馬色三番四次的犯罪、我必不免去他的刑罰.因為他以打糧食的鐵器打過基列。

This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,

4
我卻要降火在哈薛的家中、燒滅便哈達的宮殿。

I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.

5
我必折斷大馬色的門閂、剪除亞文平原的居民和伯.伊甸掌權的.亞蘭人必被擄到吉珥.這是耶和華說的。

I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.

6
耶和華如此說、迦薩三番四次的犯罪、我必不免去他的刑罰.因為他擄掠眾民交給以東。

This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,

7
我卻要降火在迦薩的城內、燒滅其中的宮殿。

I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.

8
我必剪除亞實突的居民、和亞實基倫掌權的.也必反手攻擊以革倫.非利士人所餘剩的必都滅亡。這是主耶和華說的。

I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.

9
耶和華如此說、推羅三番四次地犯罪、我必不免去他的刑罰.因為他將眾民交給以東、並不記念弟兄的盟約。

This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,

10
我卻要降火在推羅的城內、燒滅其中的宮殿。

I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."

11
耶和華如此說、以東三番四次的犯罪、我必不免去他的刑罰.因為他拿刀追趕兄弟、毫無憐憫、發怒撕裂、永懷忿怒。

This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,

12
我卻要降火在提幔、燒滅波斯拉的宮殿。

I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."

13
耶和華如此說、亞捫人三番四次的犯罪、我必不免去他們的刑罰.因為他們剖開基列的孕婦、擴張自己的境界。

This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,

14
我卻要在爭戰吶喊的日子、旋風狂暴的時候、點火在拉巴的城內、燒滅其中的宮殿。

I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.

15
他們的王和首領必一同被擄去。這是耶和華說的。

Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |