主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以西çµæ›¸ 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1
當三å年四月åˆäº”æ—¥ã€ä»¥è¥¿çµã€”原文作我〕在迦巴魯河邊ã€è¢«æ“„的人中ã€å¤©å°±é–‹äº†ã€å¾—見 神的異象。

In the thirtieth year, in the fourth month on the fifth day, while I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened and I saw visions of God.

2
正是約雅斤王被擄去第五年四月åˆäº”æ—¥ã€

On the fifth of the month--it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin--

3
在迦勒底人之地ã€è¿¦å·´é­¯æ²³é‚Šã€è€¶å’Œè¯çš„話特特臨到布西的兒å­ç¥­å¸ä»¥è¥¿çµï¼Žè€¶å’Œè¯çš„éˆã€”原文作手〕é™åœ¨ä»–身上。

the word of the LORD came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, by the Kebar River in the land of the Babylonians. There the hand of the LORD was upon him.

4
我觀看ã€è¦‹ç‹‚風從北方颳來ã€éš¨è‘—有一朵包括閃çˆç«çš„大雲ã€å‘¨åœæœ‰å…‰è¼ã€å¾žå…¶ä¸­çš„ç«å…§ç™¼å‡ºå¥½åƒå…‰è€€çš„精金。

I looked, and I saw a windstorm coming out of the north--an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,

5
åˆå¾žå…¶ä¸­ã€é¡¯å‡ºå››å€‹æ´»ç‰©çš„å½¢åƒä¾†ã€ä»–們的形狀是這樣ã€æœ‰äººçš„å½¢åƒã€‚

and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was that of a man,

6
å„有四個臉é¢ã€å››å€‹ç¿…膀。

but each of them had four faces and four wings.

7
他們的腿是直的ã€è…³æŽŒå¥½åƒç‰›çŠ¢ä¹‹è¹„ã€éƒ½ç‡¦çˆ›å¦‚光明的銅。

Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.

8
在四é¢çš„翅膀以下有人的手.這四個活物的臉和翅膀ã€ä¹ƒæ˜¯é€™æ¨£ï¼Ž

Under their wings on their four sides they had the hands of a man. All four of them had faces and wings,

9
翅膀彼此相接ã€è¡Œèµ°ä¸¦ä¸è½‰èº«ã€ä¿±å„ç›´å¾€å‰è¡Œã€‚

and their wings touched one another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.

10
至於臉的形åƒã€å‰é¢å„有人的臉ã€å³é¢å„有ç…å­çš„臉ã€å·¦é¢å„有牛的臉ã€å¾Œé¢å„有鷹的臉。

Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle.

11
å„展開上邊的兩個翅膀相接ã€å„以下邊的兩個翅膀é®é«”。

Such were their faces. Their wings were spread out upward; each had two wings, one touching the wing of another creature on either side, and two wings covering its body.

12
他們俱å„ç›´å¾€å‰è¡Œã€éˆå¾€é‚£è£¡åŽ»ã€ä»–們就往那裡去ã€è¡Œèµ°ä¸¦ä¸è½‰èº«ã€‚

Each one went straight ahead. Wherever the spirit would go, they would go, without turning as they went.

13
至於四活物的形åƒã€å°±å¦‚燒著ç«ç‚­çš„形狀ã€åˆå¦‚ç«æŠŠçš„形狀.ç«åœ¨å››æ´»ç‰©ä¸­é–“上去下來ã€é€™ç«æœ‰å…‰è¼ã€å¾žç«ä¸­ç™¼å‡ºé–ƒé›»ã€‚

The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.

14
這活物往來奔走ã€å¥½åƒé›»å…‰ä¸€é–ƒã€‚

The creatures sped back and forth like flashes of lightning.

15
我正觀看活物的時候ã€è¦‹æ´»ç‰©çš„臉æ—ã€å„有一輪在地上。

As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.

16
輪的形狀和é¡è‰²ã€ã€”原文作作法〕好åƒæ°´è’¼çŽ‰ï¼Žå››è¼ªéƒ½æ˜¯ä¸€å€‹æ¨£å¼ã€å½¢ç‹€å’Œä½œæ³•ã€å¥½åƒè¼ªä¸­å¥—輪。

This was the appearance and structure of the wheels: They sparkled like chrysolite, and all four looked alike. Each appeared to be made like a wheel intersecting a wheel.

17
輪行走的時候ã€å‘四方都能直行ã€ä¸¦ä¸æŽ‰è½‰ã€‚

As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about as the creatures went.

18
至於輪輞ã€é«˜è€Œå¯ç•ï¼Žå››å€‹è¼ªè¼žå‘¨åœæ»¿æœ‰çœ¼ç›ã€‚

Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.

19
活物行走輪也在æ—邊行走.活物從地上å‡ã€è¼ªä¹Ÿéƒ½ä¸Šå‡ã€‚

When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.

20
éˆå¾€é‚£è£¡åŽ»ã€æ´»ç‰©å°±å¾€é‚£è£¡åŽ»ï¼Žæ´»ç‰©ä¸Šå‡ã€è¼ªä¹Ÿåœ¨æ´»ç‰©æ—邊上å‡ï¼Žå› ç‚ºæ´»ç‰©çš„éˆåœ¨è¼ªä¸­ã€‚

Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.

21
那些行走ã€é€™äº›ä¹Ÿè¡Œèµ°ã€é‚£äº›ç«™ä½ã€é€™äº›ä¹Ÿç«™ä½ã€é‚£äº›å¾žåœ°ä¸Šå‡ã€è¼ªä¹Ÿåœ¨æ—邊上å‡ã€å› ç‚ºæ´»ç‰©çš„éˆåœ¨è¼ªä¸­ã€‚

When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.

22
活物的頭以上ã€æœ‰ç©¹è’¼çš„å½¢åƒã€çœ‹è‘—åƒå¯ç•çš„水晶ã€é‹ªå¼µåœ¨æ´»ç‰©çš„頭以上。

Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.

23
穹蒼以下ã€æ´»ç‰©çš„翅膀直張ã€å½¼æ­¤ç›¸å°ï¼Žæ¯æ´»ç‰©æœ‰å…©å€‹ç¿…膀é®é«”。

Under the expanse their wings were stretched out one toward the other, and each had two wings covering its body.

24
活物行走的時候ã€æˆ‘è½è¦‹ç¿…膀的響è²ã€åƒå¤§æ°´çš„è²éŸ³ã€åƒå…¨èƒ½è€…çš„è²éŸ³ã€ä¹Ÿåƒè»éšŠé¬¨åš·çš„è²éŸ³ã€æ´»ç‰©ç«™ä½çš„時候ã€ä¾¿å°‡ç¿…膀垂下。

When the creatures moved, I heard the sound of their wings, like the roar of rushing waters, like the voice of the Almighty, like the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.

25
在他們頭以上的穹蒼之上有è²éŸ³ï¼Žä»–們站ä½çš„時候ã€ä¾¿å°‡ç¿…膀垂下。

Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings.

26
在他們頭以上的穹蒼之上ã€æœ‰å¯¶åº§çš„å½¢åƒã€å½·å½¿è—寶石.在寶座形åƒä»¥ä¸Šã€æœ‰å½·å½¿äººçš„形狀。

Above the expanse over their heads was what looked like a throne of sapphire, and high above on the throne was a figure like that of a man.

27
我見從他腰以上ã€æœ‰å½·å½¿å…‰è€€çš„精金ã€å‘¨åœéƒ½æœ‰ç«çš„形狀ã€åˆè¦‹å¾žä»–腰以下ã€æœ‰å½·å½¿ç«çš„形狀ã€å‘¨åœä¹Ÿæœ‰å…‰è¼ã€‚

I saw that from what appeared to be his waist up he looked like glowing metal, as if full of fire, and that from there down he looked like fire; and brilliant light surrounded him.

28
下雨的日å­ã€é›²ä¸­è™¹çš„形狀怎樣ã€å‘¨åœå…‰è¼çš„形狀也是怎樣.這就是耶和è¯æ¦®è€€çš„å½¢åƒï¼Žæˆ‘一看見就俯ä¼åœ¨åœ°ã€åˆè½è¦‹ä¸€ä½èªªè©±çš„è²éŸ³ã€‚

Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |