| 1 | 他帶我出來å‘北ã€åˆ°å¤–院.åˆå¸¶æˆ‘進入è–屋.這è–å±‹ä¸€æŽ’é †è‘—ç©ºåœ°ã€ä¸€æŽ’與北邊鋪石地之屋相å°ã€‚
Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side.
| |
| 2 | 這è–屋長一百肘ã€å¯¬äº”å肘ã€æœ‰å‘北的門。
The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.
| |
| 3 | å°è‘—內院那二å肘寬之空地ã€åˆå°è‘—外院的鋪石地ã€åœ¨ç¬¬ä¸‰å±¤æ¨“上ã€æœ‰æ¨“廊å°è‘—樓廊。
Both in the section twenty cubits from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, gallery faced gallery at the three levels.
| |
| 4 | 在è–屋å‰æœ‰ä¸€æ¢å¤¾é“ã€å¯¬å肘ã€é•·ä¸€ç™¾è‚˜ï¼Žæˆ¿é–€éƒ½å‘北。
In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors were on the north.
| |
| 5 | è–å±‹å› ç‚ºæ¨“å»Šä½”åŽ»äº›åœ°æ–¹ã€æ‰€ä»¥ä¸Šå±¤æ¯”ä¸ä¸‹å…©å±¤çª„些。
Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.
| |
| 6 | è–屋有三層ã€å»ç„¡æŸ±åã€ä¸åƒå¤–院的屋å有柱å.所以上層比ä¸ä¸‹å…©å±¤æ›´çª„。
The rooms on the third floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors.
| |
| 7 | è–屋外ã€æ±é‚Šæœ‰ç‰†ã€é 著外院ã€é•·äº”å肘。
There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.
| |
| 8 | é 著外院的è–屋ã€é•·äº”å肘.殿北é¢çš„è–屋ã€é•·ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚
While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.
| |
| 9 | 在è–屋以下ã€æ±é 有進入之處ã€å°±æ˜¯å¾žå¤–院進入之處。
The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.
| |
| 10 | å‘å—〔原文作æ±ã€•åœ¨å…§é™¢ç‰†è£¡æœ‰è–屋ã€ä¸€æŽ’與鋪石地之屋相å°ã€ä¸€æŽ’é †è‘—ç©ºåœ°ã€‚
On the south side along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms
| |
| 11 | 這è–屋å‰çš„夾é“ã€èˆ‡åŒ—é‚Šè–屋的夾é“長寬一樣.出入之處ã€èˆ‡åŒ—屋門的樣å¼ç›¸åŒã€‚
with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north
| |
| 12 | æ£åœ¨ç‰†å‰ã€å¤¾é“çš„æ±é ã€æœ‰é–€å¯ä»¥é€²å…¥ã€èˆ‡å‘å—è–屋的門一樣。
were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.
| |
| 13 | ä»–å°æˆ‘說ã€é †è‘—空地的å—屋北屋ã€éƒ½æ˜¯è–屋.親近耶和è¯çš„ç¥å¸ã€ç•¶åœ¨é‚£è£¡å–«è‡³è–的物.也當在那裡放至è–的物ã€å°±æ˜¯ç´ ç¥ã€è´–罪ç¥ã€å’Œè´–愆ç¥ï¼Žå› æ¤è™•ç‚ºè–。
Then he said to me, "The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests' rooms, where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings--the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings--for the place is holy.
| |
| 14 | ç¥å¸é€²åŽ»å‡ºäº†è–所的時候ã€ä¸å¯ç›´åˆ°å¤–院ã€ä½†è¦åœ¨è–屋放下他們供è·çš„è¡£æœã€å› 為是è–衣.è¦ç©¿ä¸Šåˆ¥çš„è¡£æœã€çº”å¯ä»¥åˆ°å±¬æ°‘的外院。
Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people."
| |
| 15 | ä»–é‡å®Œäº†å…§æ®¿ã€å°±å¸¶æˆ‘出æœæ±çš„é–€ã€é‡é™¢çš„å››åœã€‚
When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:
| |
| 16 | 他用é‡åº¦çš„ç«¿é‡å››åœã€é‡æ±é¢äº”ç™¾è‚˜ã€‚ã€”åŽŸæ–‡ä½œç«¿æœ¬ç« ä¸‹åŒã€•
He measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.
| |
| 17 | 用竿é‡åŒ—é¢äº”百肘。
He measured the north side; it was five hundred cubits by the measuring rod.
| |
| 18 | 用竿é‡å—é¢äº”百肘。
He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod.
| |
| 19 | åˆè½‰åˆ°è¥¿é¢ã€ç”¨ç«¿é‡äº”百肘。
Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod.
| |
| 20 | ä»–é‡å››é¢å››åœæœ‰ç‰†ã€é•·äº”百肘ã€å¯¬äº”百肘ã€ç‚ºè¦åˆ†åˆ¥è–地與俗地。
So he measured the area on all four sides. It had a wall around it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, to separate the holy from the common.
| |