After a long time had passed and the LORD had given Israel rest from all their enemies around them, Joshua, by then old and well advanced in years,
summoned all Israel--their elders, leaders, judges and officials--and said to them: "I am old and well advanced in years.
耶和華你們的 神、因你們的緣故、向那些國所行的一切事、你們親眼看見了、因那為你們爭戰的、是耶和華你們的 神。
You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.
Remember how I have allotted as an inheritance for your tribes all the land of the nations that remain--the nations I conquered--between the Jordan and the Great Sea in the west.
耶和華你們的 神必將他們從你們面前趕出去、使他們離開你們、你們就必得他們的地為業、正如耶和華你們的 神所應許的。
The LORD your God himself will drive them out of your way. He will push them out before you, and you will take possession of their land, as the LORD your God promised you.
"Be very strong; be careful to obey all that is written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.
Do not associate with these nations that remain among you; do not invoke the names of their gods or swear by them. You must not serve them or bow down to them.
But you are to hold fast to the LORD your God, as you have until now.
"The LORD has driven out before you great and powerful nations; to this day no one has been able to withstand you.
One of you routs a thousand, because the LORD your God fights for you, just as he promised.
So be very careful to love the LORD your God.
"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,
你們要確實知道、耶和華你們的 神、必不再將他們從你們眼前趕出．他們卻要成為你們的網羅、機檻、肋上的鞭、眼中的刺．直到你們在耶和華你們 神所賜的這美地上滅亡。
then you may be sure that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become snares and traps for you, whips on your backs and thorns in your eyes, until you perish from this good land, which the LORD your God has given you.
"Now I am about to go the way of all the earth. You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the LORD your God gave you has failed. Every promise has been fulfilled; not one has failed.
耶和華你們 神所應許的一切福氣、怎樣臨到你們身上、耶和華也必照樣使各樣禍患臨到你們身上、直到把你們從耶和華你們 神所賜的這美地上除滅。
But just as every good promise of the LORD your God has come true, so the LORD will bring on you all the evil he has threatened, until he has destroyed you from this good land he has given you.
If you violate the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the LORD'S anger will burn against you, and you will quickly perish from the good land he has given you."