主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約書亞記 23
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶和華使以色列人安靜、不與四圍的一切仇敵爭戰、已經多日、約書亞年紀老邁、

After a long time had passed and the LORD had given Israel rest from all their enemies around them, Joshua, by then old and well advanced in years,

2
就把以色列眾人的長老、族長、審判官、並官長都召了來、對他們說、我年紀已經老邁.

summoned all Israel--their elders, leaders, judges and officials--and said to them: "I am old and well advanced in years.

3
耶和華你們的 神、因你們的緣故、向那些國所行的一切事、你們親眼看見了、因那為你們爭戰的、是耶和華你們的 神。

You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.

4
我所剪除和所剩下的各國、從約但河起到日落之處的大海、我已經拈鬮分給你們各支派為業.

Remember how I have allotted as an inheritance for your tribes all the land of the nations that remain--the nations I conquered--between the Jordan and the Great Sea in the west.

5
耶和華你們的 神必將他們從你們面前趕出去、使他們離開你們、你們就必得他們的地為業、正如耶和華你們的 神所應許的。

The LORD your God himself will drive them out of your way. He will push them out before you, and you will take possession of their land, as the LORD your God promised you.

6
所以你們要大大壯膽、謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話.不可偏離左右。

"Be very strong; be careful to obey all that is written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.

7
不可與你們中間所剩下的這些國民攙雜.他們的神、你們不可題他的名、不可指著他起誓、也不可事奉、叩拜.

Do not associate with these nations that remain among you; do not invoke the names of their gods or swear by them. You must not serve them or bow down to them.

8
只要照著你們到今日所行的、專靠耶和華你們的 神。

But you are to hold fast to the LORD your God, as you have until now.

9
因為耶和華已經把又大又強的國民、從你們面前趕出.直到今日、沒有一人在你們面前站立得住。

"The LORD has driven out before you great and powerful nations; to this day no one has been able to withstand you.

10
你們一人必追趕千人、因耶和華你們的 神照他所應許的為你們爭戰。

One of you routs a thousand, because the LORD your God fights for you, just as he promised.

11
你們要分外謹慎、愛耶和華你們的 神。

So be very careful to love the LORD your God.

12
你們若稍微轉去、與你們中間所剩下的這些國民聯絡、彼此結親、互相往來、

"But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them and associate with them,

13
你們要確實知道、耶和華你們的 神、必不再將他們從你們眼前趕出.他們卻要成為你們的網羅、機檻、肋上的鞭、眼中的刺.直到你們在耶和華你們 神所賜的這美地上滅亡。

then you may be sure that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become snares and traps for you, whips on your backs and thorns in your eyes, until you perish from this good land, which the LORD your God has given you.

14
我現在要走世人必走的路、你們是一心一意的知道耶和華你們 神所應許賜福與你們的話、沒有一句落空、都應驗在你們身上了。

"Now I am about to go the way of all the earth. You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the LORD your God gave you has failed. Every promise has been fulfilled; not one has failed.

15
耶和華你們 神所應許的一切福氣、怎樣臨到你們身上、耶和華也必照樣使各樣禍患臨到你們身上、直到把你們從耶和華你們 神所賜的這美地上除滅。

But just as every good promise of the LORD your God has come true, so the LORD will bring on you all the evil he has threatened, until he has destroyed you from this good land he has given you.

16
你們若違背耶和華你們 神吩咐你們所守的約、去事奉別神、叩拜他、耶和華的怒氣、必向你們發作、使你們在他所賜的美地上速速滅亡。

If you violate the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the LORD'S anger will burn against you, and you will quickly perish from the good land he has given you."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  讨论分享  |  意见反馈  |