| 1 | ÇÒ·¼·ç¾ß, ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µé¾Æ Âù¾çÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇ϶ó
Praise the LORD. Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD. | |
| 2 | ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
Let the name of the LORD be praised, both now and forevermore. | |
| 3 | ÇØ µ¸´Â µ¥¼ºÎÅÍ ÇØ Áö´Â µ¥±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§ÀÌ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®·Î´Ù
From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised. | |
| 4 | ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç ³ª¶ó À§¿¡ ³ôÀ¸½Ã¸ç ±× ¿µ±¤Àº ÇÏ´Ã À§¿¡ ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù
The LORD is exalted over all the nations, his glory above the heavens. | |
| 5 | ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´Ô°ú °°Àº ÀÚ ´©±¸¸®¿ä ³ôÀº À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ¸³ª
Who is like the LORD our God, the One who sits enthroned on high, | |
| 6 | ½º½º·Î ³·Ãß»ç õÁö¸¦ »ìÇǽðí
who stoops down to look on the heavens and the earth? | |
| 7 | °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ÁøÅä¿¡¼ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ °Å¸§ ¹«´õ±â¿¡¼ µå¼Å¼
He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; | |
| 8 | ¹æ¹éµé °ð ±× ¹é¼ºÀÇ ¹æ¹éµé°ú ÇÔ²² ¼¼¿ì½Ã¸ç
he seats them with princes, with the princes of their people. | |
| 9 | ¶Ç À×ÅÂÇÏÁö ¸øÇÏ´ø ¿©ÀÚ·Î Áý¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ»ç ÀÚ³àÀÇ Áñ°Å¿î ¾î¹Ì°¡ µÇ°Ô ÇϽôµµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
He settles the barren woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD. | |