| 1 | [´ÙÀÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ¹µ¶øº¥¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡] ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ¿À¸ç ÁÖÀÇ ¸ðµç ±â»ç¸¦ ÀüÇϸ®ÀÌ´Ù
For the director of music. To the tune of"The Death of the Son." A psalm of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders. | |
| 2 | ³»°¡ ÁÖ¸¦ ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇϸç Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇϸ®´Ï
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High. | |
| 3 | ³» ¿ø¼öµéÀÌ ¹°·¯°¥ ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼ ³Ñ¾îÁ® ¸ÁÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
My enemies turn back; they stumble and perish before you. | |
| 4 | ÁÖ²²¼ ³ªÀÇ ÀÇ¿Í ¼Û»ç¸¦ º¯È£ÇϼÌÀ¸¸ç º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸»ç ÀÇ·Ó°Ô ½ÉÆÇÇϼ̳ªÀÌ´Ù
For you have upheld my right and my cause; you have sat on your throne, judging righteously. | |
| 5 | ¿¹æÀ» Ã¥ÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ¸êÇϽøç ÀúÈñ À̸§À» ¿µ¿µÈ÷ µµ¸»Çϼ̳ªÀÌ´Ù
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever. | |
| 6 | ¿ø¼ö°¡ ²÷¾îÁ® ¿µ¿µÈ÷ ¸ê¸ÁÇϼ̻ç¿À´Ï ÁÖ²²¼ ¹«³Ê¶ß¸° ¼ºÀ¾µéÀ» ±â¾ïÇÒ ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù
Endless ruin has overtaken the enemy, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished. | |
| 7 | ¿©È£¿Í²²¼ ¿µ¿µÈ÷ ¾ÉÀ¸½ÉÀÌ¿© ½ÉÆÇÀ» À§ÇÏ¿© º¸Á¸¦ ¿¹ºñÇϼ̵µ´Ù
The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment. | |
| 8 | °øÀÇ·Î ¼¼°è¸¦ ½ÉÆÇÇϽÉÀÌ¿© Á¤Á÷À¸·Î ¸¸¹Î¿¡°Ô ÆÇ´ÜÀ» ÇàÇϽø®·Î´Ù
He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice. | |
| 9 | ¿©È£¿Í´Â ¶Ç ¾ÐÁ¦¸¦ ´çÇÏ´Â ÀÚÀÇ »ê¼ºÀ̽ÿä ȯ³ ¶§ÀÇ »ê¼ºÀ̽÷δÙ
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | |
| 10 | ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§À» ¾Æ´Â ÀÚ´Â ÁÖ¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ÁÖ¸¦ ã´Â ÀÚµéÀ» ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you. | |
| 11 | ³ÊÈñ´Â ½Ã¿Â¿¡ °ÅÇϽŠ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÏ¸ç ±× Çà»ç¸¦ ¹é¼º Áß¿¡ ¼±Æ÷ÇÒÁö¾î´Ù
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done. | |
| 12 | ÇÇ È긲À» ½É¹®ÇϽô ÀÌ°¡ ÀúÈñ¸¦ ±â¾ïÇϽÉÀÌ¿© °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϽõµ´Ù
For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted. | |
| 13 | ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ³ª¸¦ »ç¸ÁÀÇ ¹®¿¡¼ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Â ÁÖ¿© ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¹Þ´Â ³ªÀÇ °ï°í¸¦ º¸¼Ò¼
O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death, | |
| 14 | ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ Âù¼ÛÀ» ´Ù ÀüÇÒ °ÍÀÌ¿ä µþ °°Àº ½Ã¿ÂÀÇ ¹®¿¡¼ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ±â»µÇϸ®ÀÌ´Ù
that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation. | |
| 15 | ¿¹æÀº ÀڱⰡ ÆÇ ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ºüÁüÀÌ¿© ±× ¼û±ä ±×¹°¿¡ Àڱ⠹ßÀÌ °É·Èµµ´Ù
The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden. | |
| 16 | ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⸦ ¾Ë°Ô ÇÏ»ç ½ÉÆÇÀ» ÇàÇϼÌÀ½ÀÌ¿© ¾ÇÀÎÀº ±× ¼ÕÀ¸·Î ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ ½º½º·Î ¾ôÇûµµ´Ù(Èø°¡¿æ, ¼¿¶ó)
The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion. Selah | |
| 17 | ¾ÇÀÎÀÌ À½ºÎ·Î µ¹¾Æ°¨ÀÌ¿© Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö¸° ¸ðµç ¿¹æÀÌ ±×¸® Çϸ®·Î´Ù
The wicked return to the grave, all the nations that forget God. | |
| 18 | ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ°¡ Ç×»ó ÀØ¾î ¹ö¸²À» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿© °¡³ÇÑ ÀÚ°¡ ¿µ¿µÈ÷ ½Ç¸ÁÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish. | |
| 19 | ¿©È£¿Í¿© ÀϾ»ç ÀλýÀ¸·Î ½Â¸®¸¦ ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿¹æÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô ÇϼҼ
Arise, O LORD, let not man triumph; let the nations be judged in your presence. | |
| 20 | ¿©È£¿Í¿© ÀúÈñ·Î µÎ·Æ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿¹æÀ¸·Î ÀÚ±â´Â Àλý»ÓÀÎÁÙ ¾Ë°Ô ÇϼҼ(¼¿¶ó)
Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. Selah | |