| 1 | [´ÙÀÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ¼Ò»ê´Ô¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡] Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ¹°µéÀÌ ³» ¿µÈ¥±îÁö Èê·¯ µé¾î¿Ô³ªÀÌ´Ù
For the director of music. To the tune of"Lilies." Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck. | |
| 2 | ³»°¡ ¼³ °÷ÀÌ ¾ø´Â ±íÀº ¼ö··¿¡ ºüÁö¸ç ±íÀº ¹°¿¡ µé¾î°¡´Ï Å« ¹°ÀÌ ³»°Ô ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù
I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me. | |
| 3 | ³»°¡ ºÎ¸£Â¢À½À¸·Î ÇÇ°ïÇÏ¿© ³» ¸ñÀÌ ¸¶¸£¸ç ³» Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶÷À¸·Î ³» ´«ÀÌ ¼èÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. | |
| 4 | ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» ¸Ó¸®Åк¸´Ù ¸¹°í ¹«¸®È÷ ³» ¿ø¼ö°¡ µÇ¾î ³ª¸¦ ²÷À¸·Á ÇÏ´Â ÀÚ°¡ °ÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ ÃëÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ °Íµµ ¹°¾î ÁÖ°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal. | |
| 5 | Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ªÀÇ ¿ì¸ÅÇÔÀ» ¾Æ½Ã¿À´Ï ³» ÁË°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼ ¼û±èÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù
You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you. | |
| 6 | ¸¸±ºÀÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÀÚ·Î ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÄÉ ¸¶¿É¼Ò¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ¸¦ ã´Â ÀÚ·Î ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿åÀ» ´çÄÉ ¸¶¿É¼Ò¼
May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel. | |
| 7 | ³»°¡ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ÈѹæÀ» ¹Þ¾Ò»ç¿À´Ï ¼öÄ¡°¡ ³» ¾ó±¼¿¡ µ¤¿´³ªÀÌ´Ù
For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. | |
| 8 | ³»°¡ ³» ÇüÁ¦¿¡°Ô´Â °´ÀÌ µÇ°í ³» ¸ðÄ£ÀÇ Àڳ࿡°Ô´Â ¿ÜÀÎÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons; | |
| 9 | ÁÖÀÇ ÁýÀ» À§ÇÏ´Â ¿¼ºÀÌ ³ª¸¦ »ïÅ°°í ÁÖ¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÈѹæÀÌ ³»°Ô ¹ÌÃƳªÀÌ´Ù
for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. | |
| 10 | ³»°¡ °îÇÏ°í ±Ý½ÄÇÔÀ¸·Î ³» ¿µÈ¥À» °æ°èÇÏ¿´´õ´Ï ±×°ÍÀÌ µµ¸®¾î ³ªÀÇ ¿åÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç
When I weep and fast, I must endure scorn; | |
| 11 | ³»°¡ ±½Àº º£·Î ³» ¿ÊÀ» »ï¾Ò´õ´Ï ³»°¡ ÀúÈñÀÇ ¸»°Å¸®°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
when I put on sackcloth, people make sport of me. | |
| 12 | ¼º¹®¿¡ ¾ÉÀº ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¸»Çϸç ÃëÇÑ ¹«¸®°¡ ³ª¸¦ °¡Á® ³ë·¡ÇϳªÀÌ´Ù
Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. | |
| 13 | ¿©È£¿Í¿© ¿³³ÇϽô ¶§¿¡ ³ª´Â ÁÖ²² ±âµµÇÏ¿À´Ï Çϳª´ÔÀÌ¿© ¸¹Àº ÀÎÀÚ¿Í ±¸¿øÀÇ Áø¸®·Î ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ
But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation. | |
| 14 | ³ª¸¦ ¼ö··¿¡¼ °ÇÁö»ç ºüÁöÁö ¸»°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼¿Í ±íÀº ¹°¿¡¼ °ÇÁö¼Ò¼
Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters. | |
| 15 | Å« ¹°ÀÌ ³ª¸¦ ¾ö¸ôÇϰųª ±íÀ½ÀÌ ³ª¸¦ »ïÅ°Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿õµ¢ÀÌ·Î ³» À§¿¡ ±× ÀÔÀ» ´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me. | |
| 16 | ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¼±ÇϽÿÀ´Ï ³»°Ô ÀÀ´äÇϽøç ÁÖÀÇ ¸¹Àº ±àÈáÀ» µû¶ó ³»°Ô·Î µ¹ÀÌÅ°¼Ò¼
Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me. | |
| 17 | ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô¼ ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼ ³»°¡ ȯ³ Áß¿¡ ÀÖ»ç¿À´Ï ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ
Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble. | |
| 18 | ³» ¿µÈ¥¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇÏ»ç ±¸¼ÓÇÏ½Ã¸ç ³» ¿ø¼ö¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼Ó·® ÇϼҼ
Come near and rescue me; redeem me because of my foes. | |
| 19 | ÁÖ²²¼ ³ªÀÇ Èѹæ°ú ¼öÄ¡¿Í ´É¿åÀ» ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù ³» ´ëÀûÀÌ ´Ù ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you. | |
| 20 | ÈѹæÀÌ ³» ¸¶À½À» »óÇÏ¿© ±Ù½ÉÀÌ Ã游ÇÏ´Ï ±àÈáÈ÷ ¿©±æ ÀÚ¸¦ ¹Ù¶ó³ª ¾ø°í ¾ÈÀ§ÇÒ ÀÚ¸¦ ¹Ù¶ó³ª ãÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none. | |
| 21 | ÀúÈñ°¡ ¾µ°³¸¦ ³ªÀÇ ½Ä¹°·Î ÁÖ¸ç °¥ÇÒ ¶§¿¡ ÃÊ·Î ¸¶½Ã¿ü»ç¿À´Ï
They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst. | |
| 22 | ÀúÈñ ¾Õ¿¡ ¹ä»óÀÌ ¿Ã¹«°¡ µÇ°Ô ÇϽøç ÀúÈñ Æò¾ÈÀÌ µ£ÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ
May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap. | |
| 23 | ÀúÈñ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿ö º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× Ç㸮°¡ Ç×»ó ¶³¸®°Ô ÇϼҼ
May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever. | |
| 24 | ÁÖÀÇ ºÐ³ë¸¦ ÀúÈñ À§¿¡ ºÎÀ¸½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¸Í·ÄÇϽŠ³ë·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ¹ÌÄ¡°Ô ÇϼҼ
Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. | |
| 25 | ÀúÈñ °Åó·Î ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× À帷¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇϼҼ
May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents. | |
| 26 | ´ëÀú ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Ä¡½Å ÀÚ¸¦ Ç̹ÚÇϸç ÁÖ²²¼ »óÄÉ ÇϽŠÀÚÀÇ ½½ÇÄÀ» ¸»ÇÏ¿´»ç¿À´Ï
For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt. | |
| 27 | ÀúÈñ Á˾ǿ¡ Á˾ÇÀ» ´õ Á¤ÇÏ»ç ÁÖÀÇ ÀÇ¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ
Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation. | |
| 28 | ÀúÈñ¸¦ »ý¸íÃ¥¿¡¼ µµ¸»ÇÏ»ç ÀÇÀΰú ÇÔ²² ±â·ÏµÇ°Ô ¸¶¼Ò¼
May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous. | |
| 29 | ¿ÀÁ÷ ³ª´Â °¡³ÇÏ°í ½½ÇÁ¿À´Ï Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ¸·Î ³ª¸¦ ³ôÀ̼Ҽ
I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me. | |
| 30 | ³»°¡ ³ë·¡·Î Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÏ¸ç °¨»çÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ±¤´ëÇϽô٠Çϸ®´Ï
I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving. | |
| 31 | ÀÌ°ÍÀÌ ¼Ò °ð »Ô°ú ±ÁÀÌ Àִ Ȳ¼Ò¸¦ µå¸²º¸´Ù ¿©È£¿Í¸¦ ´õ¿í ±â»Ú½Ã°Ô ÇÔÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó
This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs. | |
| 32 | ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ°¡ À̸¦ º¸°í ±â»µÇϳª´Ï Çϳª´ÔÀ» ã´Â ³ÊÈñµé¾Æ ³ÊÈñ ¸¶À½À» ¼Ò»ýÄÉ ÇÒÁö¾î´Ù
The poor will see and be glad--you who seek God, may your hearts live! | |
| 33 | ¿©È£¿Í´Â ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç Àڱ⸦ ÀÎÇÏ¿© ¼ö±ÝµÈ ÀÚ¸¦ ¸ê½ÃÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï
The LORD hears the needy and does not despise his captive people. | |
| 34 | õÁö°¡ ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¹Ù´Ù¿Í ±× ÁßÀÇ ¸ðµç µ¿¹°µµ ±×¸®ÇÒÁö·Î´Ù
Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them, | |
| 35 | Çϳª´ÔÀÌ ½Ã¿ÂÀ» ±¸¿øÇϽðí À¯´Ù ¼ºÀ¾µéÀ» °Ç¼³ÇϽø®´Ï ¹«¸®°¡ °Å±â °ÅÇÏ¿© ¼ÒÀ¯¸¦ »ïÀ¸¸®·Î´Ù
for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it; | |
| 36 | ±× Á¾µéÀÇ ÈļÕÀÌ ¶ÇÇÑ À̸¦ »ó¼ÓÇÏ°í ±× À̸§À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±× Áß¿¡ °ÅÇϸ®·Î´Ù
the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there. | |