| 1 | [¾Æ»ðÀÇ ½Ã] Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿¹æÀÌ ÁÖÀÇ ±â¾÷¿¡ µé¾î¿Í¼ ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀ» ´õ·´È÷°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹ ¹«´õ±â°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
A psalm of Asaph. O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble. | |
| 2 | ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ½Ãü¸¦ °øÁßÀÇ »õ¿¡°Ô ¹äÀ¸·Î ÁÖ¸ç ÁÖÀÇ ¼ºµµµéÀÇ À°Ã¼¸¦ ¶¥ Áü½Â¿¡°Ô ÁÖ¸ç
They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your saints to the beasts of the earth. | |
| 3 | ±×µéÀÇ ÇǸ¦ ¿¹·ç»ì·½ »ç¸é¿¡ ¹° °°ÀÌ Èê·ÈÀ¸¸ç ±×µéÀ» ¸ÅÀåÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù
They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead. | |
| 4 | ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÀÌ¿ô¿¡°Ô ºñ¹æ°Å¸®°¡ µÇ¸ç ¿ì¸®¸¦ ¿¡¿î ÀÚ¿¡°Ô Á¶¼Ò¿Í Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us. | |
| 5 | ¿©È£¿Í¿© ¾î´À ¶§±îÁö´ÏÀÌ±î ¿µ¿øÈ÷ ³ëÇϽø®À̱î ÁÖÀÇ Áø³ë°¡ ºÒºÙµí ÇϽø®À̱î
How long, O LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire? | |
| 6 | ÁÖ¸¦ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¿¹æ°ú ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¿±¹¿¡ ÁÖÀÇ ³ë¸¦ ½ñÀ¸¼Ò¼
Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name; | |
| 7 | ÀúÈñ°¡ ¾ß°öÀ» »ïÅ°°í ±× °Åó¸¦ ȲÆóÄÉ ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
for they have devoured Jacob and destroyed his homeland. | |
| 8 | ¿ì¸® ¿Á¶ÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼ ¿ì¸®°¡ ½ÉÈ÷ õÇÏ°Ô µÇ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ±àÈáÇϽÉÀ¸·Î ¼ÓÈ÷ ¿ì¸®¸¦ ¿µÁ¢ÇϼҼ
Do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need. | |
| 9 | ¿ì¸® ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ À̸§ÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ µµ¿ì½Ã¸ç ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ °ÇÁö½Ã¸ç ¿ì¸® Á˸¦ »çÇϼҼ
Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake. | |
| 10 | ¾îÂîÇÏ¿© ¿¹æÀ¸·Î ÀúÈñ Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¸»ÇÏ°Ô Çϸ®À̱î ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ÇÇ È긲 ´çÇÑ º¸¼ö¸¦ ¿ì¸® ¸ñÀü¿¡ ¿¹æ Áß¿¡ ¾Ë¸®¼Ò¼
Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants. | |
| 11 | °¤Èù ÀÚÀÇ Åº½ÄÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ À̸£°Ô ÇϽøç Á×À̱â·Î Á¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ÁÖÀÇ Å©½Å ´É·ÂÀ» µû¶ó º¸Á¸ÇϼҼ
May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die. | |
| 12 | ÁÖ¿© ¿ì¸® ÀÌ¿ôÀÌ ÁÖ¸¦ ÈѹæÇÑ ±× ÈѹæÀ» ÀúÈñ Ç°¿¡ Ä¥ ¹è³ª °±À¸¼Ò¼
Pay back into the laps of our neighbors seven times the reproach they have hurled at you, O Lord. | |
| 13 | ±×·¯Çϸé ÁÖÀÇ ¹é¼º °ð ÁÖÀÇ ±â¸£½Ã´Â ¾ç µÈ ¿ì¸®´Â ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¿µ¿¹¸¦ ´ë´ë·Î ÀüÇϸ®ÀÌ´Ù
Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will recount your praise. | |