| 1 | ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever. | |
| 2 | ¸ðµç ½Å¿¡ ¶Ù¾î³ª½Å Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
Give thanks to the God of gods. His love endures forever. | |
| 3 | ¸ðµç ÁÖ¿¡ ¶Ù¾î³ª½Å ÁÖ²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever. | |
| 4 | Ȧ·Î Å« ±â»ç¸¦ ÇàÇϽô ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
to him who alone does great wonders, His love endures forever. | |
| 5 | ÁöÇý·Î ÇÏ´ÃÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
who by his understanding made the heavens, His love endures forever. | |
| 6 | ¶¥À» ¹° À§¿¡ Æì½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
who spread out the earth upon the waters, His love endures forever. | |
| 7 | Å« ºûµéÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
who made the great lights--His love endures forever. | |
| 8 | ÇØ·Î ³·À» ÁÖ°üÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
the sun to govern the day, His love endures forever. | |
| 9 | ´Þ°ú º°µé·Î ¹ãÀ» ÁÖ°üÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
the moon and stars to govern the night; His love endures forever. | |
| 10 | ¾Ö±ÁÀÇ ÀåÀÚ¸¦ Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever. | |
| 11 | À̽º¶ó¿¤À» ÀúÈñ Áß¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and brought Israel out from among them His love endures forever. | |
| 12 | °ÇÑ ¼Õ°ú Æì½Å ÆÈ·Î ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever. | |
| 13 | È«Çظ¦ °¡¸£½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever. | |
| 14 | À̽º¶ó¿¤·Î ±× °¡¿îµ¥·Î Åë°úÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and brought Israel through the midst of it, His love endures forever. | |
| 15 | ¹Ù·Î¿Í ±× ±º´ë¸¦ È«ÇØ¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever. | |
| 16 | ±× ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ±¤¾ß·Î Åë°úÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
to him who led his people through the desert, His love endures forever. | |
| 17 | Å« ¿ÕµéÀ» Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
who struck down great kings, His love endures forever. | |
| 18 | À¯¸íÇÑ ¿ÕµéÀ» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and killed mighty kings--His love endures forever. | |
| 19 | ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥À» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
Sihon king of the Amorites His love endures forever. | |
| 20 | ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀ» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and Og king of Bashan--His love endures forever. | |
| 21 | ÀúÈñÀÇ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and gave their land as an inheritance, His love endures forever. | |
| 22 | °ð ±× Á¾ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
an inheritance to his servant Israel; His love endures forever. | |
| 23 | ¿ì¸®¸¦ ºñõÇÑ µ¥¼ ±â³äÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
to the One who remembered us in our low estate His love endures forever. | |
| 24 | ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ´ëÀû¿¡°Ô¼ °ÇÁö½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and freed us from our enemies, His love endures forever. | |
| 25 | ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ½Ä¹°À» ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
and who gives food to every creature. His love endures forever. | |
| 26 | ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
Give thanks to the God of heaven. His love endures forever. | |